マイベスト
翻訳機・通訳機おすすめ商品比較サービス
マイベスト
翻訳機・通訳機おすすめ商品比較サービス
【徹底比較】翻訳機のおすすめ人気ランキング

【徹底比較】翻訳機のおすすめ人気ランキング

海外でのコミュニケーションをサポートする「翻訳機」。自分専用の通訳として、外国語が話せなくても現地の人と意思疎通ができると謳う夢のようなアイテムです。できるだけ高性能な翻訳機が欲しいとは思うものの、人気商品のポケトークや、オフライン翻訳に特化したili(イリー)、WT2 PLUSに代表されるワイヤレスイヤホン型の商品など、さまざまな特徴があり、どれを選べばよいのか悩む人も多いのではないでしょうか。

今回はAmazon・楽天市場・Yahoo!ショッピングなどで売れ筋上位の翻訳機15商品を比較して、最もおすすめの翻訳機を決定します。


比較検証は以下の3点について行いました。

  • 翻訳の精度
  • コミュニケーションの取りやすさ
  • 機能性

果たしてどの商品がマイベストが選ぶ最強のベストバイ商品なのでしょうか?翻訳機の選び方のポイントもご説明しますので、ぜひ購入の際の参考にしてみてください。

2025年03月13日更新
鹿島龍太朗
監修者
欧米・アジア語学センター 英語講師
鹿島龍太朗

中学を卒業後、単身でカナダの高校に通い、英語が話せない状態から3年間を過ごす。高校卒業後は上智大学の外国語学部イスパニア語学科にてスペイン語を学び、その後中国語を日本外国語専門学校で学ぶ。0からの言語との向き合い方や文化面など多方面から語学サポートを提供。レッスンの他にも翻訳・通訳者・ナレーターなど、マルチに活躍。

鹿島龍太朗のプロフィール
…続きを読む
呉影冰
監修者
欧米・アジア語学センター 中国語講師
呉影冰

中国語講師として10年以上の経験と実績を持つ。欧米アジア語学センターでは、主に商社・メーカーへのビジネスレッスンを提供。自身も日中ビジネスアドバイザーとして起業し事業を展開しており、その経験を基にしたレッスンが、ビジネス渡航者から絶大な人気を獲得している。

呉影冰のプロフィール
…続きを読む
MARIA MARIKO
監修者
欧米・アジア語学センター スペイン語講師
MARIA MARIKO

南米パラグアイ共和国出身の日系3世。母国語であるスペイン語を活かして、映像・メディア関係での業務をしながらも、通訳・翻訳・語学指導を20年以上継続。幼児から小中高生、社会人に至るまで多年齢の語学指導にあたる。特に中南米に駐在の家族向けから短期間で生活者・子育て目線でのスペイン語を習得できると好評。メキシコへの国際定期便にて、プレミアクラスのお客様・現地スタッフに対して、機内通訳の専門職として従事した経験もあり。東京オリンピック・パラリンピックでは、メキシコチームの事前合宿における通訳を務め、選手・スタッフが競技に打ち込めるようにサポートを行った。生活者・当事者目線での訳を大切にし、スペイン語を楽しく身につけてもらうことをモットーにしている。

MARIA MARIKOのプロフィール
…続きを読む
山越マリエール
監修者
欧米・アジア語学センター フランス語講師
山越マリエール

来日22年目。趣味からビジネスまで幅広い層へのフランス語教育に携わっており、生徒の年代も子どもから大人までと幅広い。ほかにも、日本語・フランス語・英語のトリリンガル技能を活かし、観・NPO法人など多分野の産業に関する翻訳・通訳の実績を持つ。直訳をせず日本語とフランス語の正確な意味を伝える事をモットーにしている。

山越マリエールのプロフィール
…続きを読む
楠見フエ
監修者
欧米・アジア語学センター ベトナム語講師
楠見フエ

趣味からビジネスまで様々なニーズに応えたレッスンを提供。日本語能力検定試験1級の日本語力を活かし、ベトナム語講師の他にも日本語講師・通訳者・翻訳者として活躍。なかでも翻訳者としての経験は非常に豊富で、「男の子の育て方~「結婚力」「学力」「仕事力」。0~12歳児の親が限しておくべきこと。~」(2009、WAVE出版)、「絵でわかるのせいかつずかん 1 みのまわりのきほん」(2012、合同出版)など、11冊以上の著作に携わる実績を持つ。

楠見フエのプロフィール
…続きを読む
田丸大暉(Hiroki Tamaru)
ガイド
家電製品アドバイザー・家電製品エンジニア・元家電メーカー販売員/マイベスト 白物家電担当
田丸大暉(Hiroki Tamaru)

ダイソンの派遣販売員として、ケーズデンキなど家電量販店で掃除機の接客・販売を2年間担当した経験を持つ。マイベストへ入社後はその経験を活かし空気清浄機・除湿機・オイルヒーター・スティッククリーナーなど季節家電・空調家電や掃除機をはじめ白物家電全般を専門にガイドを担当し、日立やシャープ、パナソニックなどの総合家電メーカーから、ダイニチ工業・Sharkなどの専門メーカーまで、150以上の家電製品を比較検証してきた。毎日使う家電製品だからこそ、本当によい商品を誰もが簡単に選べるように、性能はもちろん省エネ性能やお手入れのしやすさまでひとつひとつ丁寧に確認しながらコンテンツ制作を行う。

田丸大暉(Hiroki Tamaru)のプロフィール
…続きを読む

検証のポイント

売れ筋の翻訳機15商品をすべて集めて、徹底的に比較検証しました
  1. 翻訳の精度

    1
    翻訳の精度

    相手の意図を正確に汲み取るには、翻訳の精度を気にする人も多いのではないでしょうか。今回は語学講師の方々に、英語・中国語・スペイン語・フランス語・ベトナム語の翻訳結果を採点してもらいました。検証で使用したフレーズは下記のとおり。どの商品でも日常生活会話レベルの翻訳は問題なく行えることを前提とし、翻訳精度を厳しくチェックするため、翻訳が難しいとされている観点でフレーズを選定しました。それぞれ3点満点で採点し、総合得点が高いものほど高評価としています。<検証フレーズ>同音異義語:「おつりが間違っていると思うのですが。」和製英語:「モーニングコールをお願いしたいのですが。」主語がない文章:「ここで降ります。」2文に分かれた文章・日本語特有の表現:「現金を持っていないので、おろしてきます。待っていてください。」外国語から日本語への翻訳:「このサービスを受けるには1,000円かかります。」固有名詞:①日本語から外国語への翻訳「自由の女神へはどのように行けばいいですか? 」英語:自由の女神、コビントン 中国語:東方明珠、天津 スペイン語:サグラダ・ファミリア、マジョルカ島 フランス語:ルーブル美術館、ストラスブール ベトナム語:ホアンキム湖、ホイアン②外国語から日本語への翻訳「グランドセントラル駅から(首都機場線に)乗ってください。 」英語:グランドセントラル駅 中国語:首都機場線 スペイン語:レンフェ線 フランス語:TGV ベトナム語:ロンビエン

  2. コミュニケーションの取りやすさ

    2
    コミュニケーションの取りやすさ

    翻訳機を使うときは、初対面の人とコミュニケーションを取ることが多いはず。実際に使うと、スムーズな会話のためには翻訳精度以上に、とっさに差し出せるかが重要であることがわかりました。この検証では、とっさの場面にもすぐに対応できるかという観点から、以下の項目に該当するものを加点しました。<評価項目>翻訳されたものの出力:音声で出力されるか、話した言葉が文字起こしされるか、出力される言葉が文字起こしされるかマイクの性能:録音した言葉を認識し、電話越しでも使用できるか立ち上がりの速さ:立ち上がりの時間の速さはどのくらいか画面の切り替え:すぐに翻訳画面に切り替えられるか初対面の人との使用:衛生面での懸念がないか(イヤホン型でないか)、双方向翻訳できるか

  3. 機能性

    3
    機能性

    最後に、機能性を評価しました。音声翻訳以外にもツールがあったり、対応する言語が多かったりと、前提となる機能の充実は便利さにつながります。今回の検証では、下記の評価項目を確認しました。<評価項目>対応言語:音・文字・画像いずれかの出力方法で対応している言語数充電:連続使用した際の充電の持ち(連続使用時間)の長さ、充電完了までの時間の短さメモリ機能:お気に入り登録可否SIM対応:SIMでのオンライン翻訳の可否カメラ翻訳:カメラ翻訳の可否手入力翻訳:テキスト入力しての翻訳の可否Wi-Fiルーター機能:翻訳機のデータ通信を外部機器にテザリングできるルーター機能の有無オフライン使用:オフライン翻訳の有無言語学習:言語学習機能の有無言語選択履歴:翻訳で使用する言語を履歴から設定でき、言語選択がスムーズか

すべての検証は
マイベストが行っています

自社施設
監修者は「選び方」についてのみ監修をおこなっており、掲載している商品・サービスは監修者が選定したものではありません。マイベストが独自に検証を行ったうえで、ランキング化しています。

目次

翻訳機は本当に必要?Google翻訳ではだめ?

翻訳機は本当に必要?Google翻訳ではだめ?

Google翻訳に代表される無料で手に入る翻訳アプリがあるからこそ、翻訳機は本当に必要なのか迷う人もいるのではないでしょうか。


今回の検証では、すぐに差し出せる翻訳機のほうが、スムーズに会話できることがわかりました。翻訳専用の機械だからこそ、とっさに会話を始められる設定になっており、さらに個人情報などのセキュリティ性を気にする必要がありません。スマホだと、セキュリティのために毎回パスコードを入力せねばならず、とっさの場面では対応できないということも起こります。


また、スマホと2台使いするとより意思疎通がスムーズでしょう。スマホでマップを表示させながら道案内をお願いしたり、探しているものの写真を見せながら尋ねたりできますよ。


初対面の人との会話を翻訳するからこそ、直感で操作できるのも重要なポイント。翻訳機はボタンを押して話すだけと操作が簡単です。2つのボタンの使い分けで言語が切り替えられたり、自動で言語を認識したりと言語の切り替えもスムーズなので、初対面の人とも会話しやすいでしょう。


加えて、アプリを1日中使っているとバッテリーの消耗の心配もあるのではないでしょうか。翻訳は翻訳機に任せることで、スマホの充電を気にする必要がなくなります。さらに翻訳機は、翻訳専用のツールだからこそ、見栄えも重要なビジネスシーンでも役に立つでしょう。

田丸大暉(Hiroki Tamaru)
家電製品アドバイザー・家電製品エンジニア・元家電メーカー販売員/マイベスト 白物家電担当
田丸大暉(Hiroki Tamaru)

今回は15商品の翻訳機とあわせてGoogle翻訳アプリの翻訳の精度の検証も行い、全体の8位という結果に(ランキングには含まれていません)。英語の翻訳の精度はそこそこ期待できる一方で、固有名詞や単位など、話のなかで重要な単語の翻訳ミスが目立ちました

正確な翻訳のためには、主語を明確にしたり2回に分けたりするのが大前提

正確な翻訳のためには、主語を明確にしたり2回に分けたりするのが大前提

伝えたいことを外国語に訳す翻訳機。今回の検証では、どんなに翻訳精度が高い商品でも、正確に翻訳するためには入力する言葉も簡単にする必要がありました


日本語は文法が複雑といわれるうえに、無意識のうちに主語を省略したり話が長くなったりしがちです。実際に翻訳してみると、そのような言葉の翻訳は翻訳機にとっては高難易度でした。


話した言葉がそのまま正確に訳されるのが理想ですが、そのレベルを求めるのはまだ早そうです。正確にコミュニケーションを取るために、主語を明確にしたり、伝えたいことが2つある場合は1回ずつの翻訳に分けたりと工夫してくださいね

翻訳機の選び方

翻訳機を選ぶ際に必ずチェックしておきたい「5つのポイント」をご紹介します。

1

どの言語でも翻訳の精度が安定していたのは3商品。行く国によってベストなものを選ぼう

どの言語でも翻訳の精度が安定していたのは3商品。行く国によってベストなものを選ぼう

購入の際にまず気になるのは翻訳の精度ですよね。検証の結果わかったことは、言語によって得意・不得意があること。


検証では5か国語それぞれを一律の方法で採点しました。その結果、特に英語の翻訳精度の平均得点はほかの言語よりも高く、ベトナム語の平均点と比べると2倍以上に。翻訳機全体で世界共通語のように有名な言語のほうが、翻訳精度が高い傾向にあることがわかりました。


また、商品単位でみても、フランス語の翻訳には長けていても中国語の翻訳は苦手というように、言語によって精度がまちまちな結果に


しかし、ここでおすすめしたいイトウの「スマート翻訳機」、ポケトークの「POCKETALK S」「POCKETALK W」はどの言語においても大きな翻訳ミスが少なく、高評価を獲得しました


これらの3商品は、どの言語も翻訳の精度が低すぎず、入力する文章を工夫すれば正確に翻訳できる印象。検証で使用した言語以外の翻訳の精度も期待できそうです


海外でスムーズにコミュニケーションを取るために、まずはこの3商品をチェック。各商品の得意な言語も確認して、使いたい国に合わせて選んでくださいね。

田丸大暉(Hiroki Tamaru)
家電製品アドバイザー・家電製品エンジニア・元家電メーカー販売員/マイベスト 白物家電担当
田丸大暉(Hiroki Tamaru)

オフライン翻訳機は、翻訳の精度がオンライン翻訳には劣るといわれています。しかし今回検証したオフライン専用翻訳機「ili(イリー)」は、特に英語の翻訳ではオンライン翻訳と大差ないという結果を残しました。

2

会話するためには、お互いの言語を翻訳できる双方向翻訳がマスト

会話するためには、お互いの言語を翻訳できる双方向翻訳がマスト

コミュニケーションを取るためには、自分の言葉・相手の言葉がお互いに翻訳される双方向翻訳がマスト。一方向翻訳だと、自分の言葉を翻訳するだけなので相手の言葉は翻訳できず、返答の意味がわかりません。


ほとんどの商品は双方向翻訳ですが、今回検証した商品のなかでは「ili」が一方向翻訳にあたります。外国語の聞き取りは問題ない人であれば選択肢になり得ますが、外国語に少しでも不安がある人は双方向翻訳のものがベストですよ。


双方向翻訳の商品はボタン1つで言語を切り替えられます。今回検証した商品はどれも切り替えのボタンがわかりやすいため、初対面の人ともスムーズに会話できるでしょう

3

どこでもオンライン翻訳できるSIMタイプがおすすめ

どこでもオンライン翻訳できるSIMタイプがおすすめ

翻訳機の翻訳方法は2種類あり、1つ目はSIMやWi-Fiでネットに接続して翻訳するオンライン翻訳。2つ目は本体の内蔵データを参照して翻訳するオフライン翻訳機です。


なかでもおすすめなのは、SIMを通じてネットに接続し翻訳する、オンライン翻訳機ポケットWi-Fiを持ち歩かなくてはいけないWi-Fiタイプと違い、ホテルやレストラン、道端やタクシーなど、どこにいてもポケットWi-Fiを持たずにコミュニケーションを取れます。


また、翻訳機は一度買ったら行く場所に合わせて買い換えたくはないですよね。オフライン翻訳機は対応している言語が少ないのがネックです。SIMタイプは対応言語が数十か国と多いので、使う国に合わせて買い替える必要がないでしょう。


SIMタイプのオンライン翻訳機は、使う際の環境・国や場所をあれこれ考えなくてよいので準備が簡単ですよ。

4

話した言葉・翻訳結果が書き出されるディスプレイつきを選ぼう

話した言葉・翻訳結果が書き出されるディスプレイつきを選ぼう

ほとんどの商品に搭載されているディスプレイは、どんなときでも意思疎通を図るためには必須


文字で残ることでゆっくりと解釈できるので、推測して意図を読み取れます。実際に文法が多少間違っていたり、やや意味がずれた単語が使われていたりしても意図を汲み取れました


また、周囲がうるさい場合でもディスプレイを見せて相手に伝えられるメリットもありますよ。

入力ミスに気づける、話した言葉も書き出される表示のものがおすすめ

入力ミスに気づける、話した言葉も書き出される表示のものがおすすめ

ディスプレイの有無とあわせて確認したいのが、翻訳結果だけでなく話した言葉も文字で残るかどうか。


検証では、翻訳の精度以前に翻訳機が聞き取った文章が間違っていた例が散見され、このようなケースだと意図を正確に伝えられません。外国語がまったくわからない人にとっては、この状況は致命的です。


話した言葉が入力できているかを確認できると伝えたい内容と異なる翻訳が減り、安心感があるでしょう。

5

カメラ翻訳機能があれば、より快適になる

カメラ翻訳機能があれば、より快適になる

音声翻訳以外にも、便利な機能が充実している商品が多く登場しています。


特にカメラ翻訳は文字を映すだけと手軽で、単語を調べるためにスマホで手打ちするよりも早く翻訳されます。レストランでノンストレスに注文できたり、パンフレットの内容がすぐにわかったりとさまざまなメリットがあるでしょう。


カメラ翻訳などの機能も活用しながら1日使うとバッテリーの消費が速いので、充電の持ちや充電完了までの時間も確認してください。1日中充電が持つと安心できますが、1日持たない場合は充電に要する時間が短いものを選びましょう

田丸大暉(Hiroki Tamaru)
家電製品アドバイザー・家電製品エンジニア・元家電メーカー販売員/マイベスト 白物家電担当
田丸大暉(Hiroki Tamaru)

旅に便利な機能が多く搭載された翻訳機。せっかくなら海外にいないときも使い尽くしたいという人には、スピーキングの勉強ができる言語学習機能があるものもおすすめ


音声入力して、外国語の発音を勉強できますよ。

選び方は参考になりましたか?

翻訳機全15商品
おすすめ人気ランキング

翻訳機のランキングは以下の通りです。なおランキングの算出ロジックについては、コンテンツ制作・運営ポリシーをご覧ください。
おすすめ順
コスパ順
人気順
並び替え
絞り込み
翻訳精度を重視する人向け
外国語にまったく自信がない人向け
オフラインでも使いたい人向け
スマホとペアリング不要の商品
商品
画像
おすすめ スコア
最安価格
人気順
ポイント
おすすめスコア
詳細情報
翻訳の精度
コミュニケーションの取りやすさ
機能性
方向性
対応言語数
オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ
タッチパネル搭載
連続稼働時間
充電時間
充電端子
無線LAN規格
接続方法
Wi-Fiルーター機能
翻訳方法
SIM料金
SIMカードスロット
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
奥行
高さ
重量
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
1

ポケトーク

POCKETALK S

ポケトーク POCKETALK S 1
4.42

これ1台で、誰でもどんな場面でも対応できるベストバイ

4.50
4.29
4.47

双方向

74言語

不明

2.8インチ

約4.5時間

約1.75時間

USB Type-C

IEEE802.11a/b/g/n

WiFi接続、SIMカード

オンライン型

不明

nano-SIM

約5.38cm

約1.15cm

約9.16cm

約75g

不明

2

イトウ

HIROスマート翻訳機

イトウ スマート翻訳機 1
4.41

翻訳精度がピカイチ。翻訳画面でスタンバイして持ち歩こう

4.62
4.29
4.29

双方向

75言語

不明

7時間

3時間

Micro-USB

802.11a/b/g/n

WiFi接続

オンライン型、オフライン型

不明

不明

約5.3cm

約1.2cm

約11.0cm

106g

不明

不明

不明

不明

不明

不明

不明

不明

不明

不明

不明

中国語、フランス語、英語、韓国語、日本語

3

ポケトーク

POCKETALK W

ポケトーク POCKETALK W 1
4.32

ベトナム語の翻訳が得意な、安定した使いやすさの翻訳機

4.44
4.29
4.22

双方向

74言語

不明

2.4インチ

約7時間

約2.25時間

USB Type-C

IEEE802.11a/b/g/n

WiFi接続、SIMカード

オンライン型

不明

nano-SIM

約5.98cm

約1.58cm

約1.1cm

約100g

不明

4

キングジム

ポータブル翻訳機 ワールドスピークHYP10

キングジム ポータブル翻訳機 ワールドスピーク 1
4.28

とっさに使いやすい操作性。入力ミスに気づけないのがネック

4.29
3.93
4.68

双方向

155言語

2.4インチ

約30時間

約3.5時間

USB microB

IEEE802.11 b/g/n(2.4GHz帯)

SIM、テザリング

オンライン型、オフライン型

グローバル対応SIMカード(1GB):10000円+消費税/グローバル対応SIMカード(3GB):25000円+消費税/国内専用SIMカード(2年間通信使い放題):30000円+消費税

nanoSIM

約5.9cm

約1.8cm

約10.9cm

123g

中国語(簡体字)、オランダ語、英語(全5言語)、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語(全2言語)

5

ポケトーク

POCKETALK S Plus

ポケトーク POCKETALK S Plus 1
4.24

大きなディスプレイで会話がスムーズ。付加機能も使いやすい

4.07
4.29
4.43

双方向

70言語

不明

3.97インチ

約5.5時間

約2時間

USB Type-C

IEEE802.11a/b/g/n

Wi-Fi、SIM

オンライン型

不明

nano-SIM

約6.5cm

約1.1cm

約12.3cm

約125.0g

不明

6

KYPLAZA

瞬トーク

KYPLAZA 瞬トーク 1
4.21

これ1台でできることは多いが、翻訳精度に不安が残る

4.07
4.29
4.32

双方向

106言語

不明

約6時間

3時間

Micro-USB

IEEE802.11g

Wi-Fi、テザリング

オンライン型、オフライン型

不明

12.3cm

5.7cm

1.25cm

100g

英語、中国語(繁体字)、フランス語、ロシア語、韓国語、ドイツ語、スペイン語、日本語

7

Timekettle

M3 イヤホン翻訳機

Timekettle M3 イヤホン翻訳機 1
4.20

ベトナムの固有名詞はわかるが、総合的に主語の識別が苦手

4.32
3.93
4.36

双方向

93言語

不明

8時間

1.25時間

USB Type-C

Bluetooth 5.2

スマートフォン

オンライン型

不明

専用アプリ使用)

イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約1.5cm

イヤホン:約3.6cm、充電ケース:約3.5cm

イヤホン単体:約9.4g、充電ケース:約35g

不明

(専用アプリ使用)

(専用アプリ使用)

不明

8

ウェザリー・ジャパン

Wooask M6 PLUS

ウェザリー・ジャパン Wooask M6 PLUS 1
4.03

スラスラ聞き取り翻訳するが、英語の翻訳以外は苦手

4.07
3.93
4.07

双方向

127言語

不明

5時間(充電ケース含め:24時間)

1.5時間

USB Type-C

Bluetooth 5.0

スマートフォン

オンライン型、オフライン型

不明

イヤホン:約1.2cm、充電ケース:約6.4cm

イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約2.5cm

イヤホン単体:約3.8cm、充電ケース:約4.7cm

イヤホン単体:約5g、充電ケース:約35g

ドイツ語、日本語、中国語、英語、スペイン語、ロシア語、韓国語、フランス語、アラビア語

(専用アプリ使用)

(専用アプリ使用)

9

INBES

双方向マルチ翻訳機 talkbot.ITB1W

INBES 双方向マルチ翻訳機 talkbot. 1
4.02

スペイン語では日本語特有の表現も翻訳。中国語は苦手

4.38
3.84
3.79

双方向

78言語

不明

最大8時間

不明

USB Type-C

802.11 b/g/n (2.4GHz)

Wi-Fi

不明

オンライン型、オフライン型

不明

不明

不明

不明

5.0cm

1.4cm

13.3cm

約100g

日本語、英語、中国語、韓国語

10

フォーカルポイント

TimekettleWT2 Plus

フォーカルポイント WT2 Plus 1
3.86

英語の翻訳は優秀。シーンごとに使い分けたいイヤホンタイプ

4.32
3.52
3.72

双方向

40言語(93種類のアクセント)

不明

約15時間

約1.5時間

Micro-USB

Bluetooth

スマートフォン

オンライン型、オフライン型

不明

イヤホン:4.3cm、充電ケース:6.3cm

イヤホン:2.0cm、充電ケース:6.3cm

イヤホン:1.2cm、充電ケース:3.5cm

65g(充電ケース含む)

日本語:英語、中国語/中国語・英語:韓国語、フランス語、スペイン語、ロシア語

(専用アプリ使用)

(専用アプリ使用)

お探しの商品がない場合は、商品の掲載をリクエストできます。
1位
人気5位
ベストバイ 翻訳機

ポケトーク
POCKETALK S

おすすめスコア
4.42
翻訳の精度
4.50
コミュニケーションの取りやすさ
4.29
機能性
4.47
Amazonで見る
POCKETALK S 1
最安価格
Amazonで売れています!
30,030円
在庫わずか
カラー
ホワイト
ブラック
ゴールド
レッド
ピンクゴールド
全部見る
カラー
ホワイト
ブラック
ゴールド
レッド
ピンクゴールド
全部見る
最安価格
Amazonで売れています!
30,030円
在庫わずか
カラー
ホワイト
ブラック
ゴールド
レッド
ピンクゴールド
全部見る
カラー
ホワイト
ブラック
ゴールド
レッド
ピンクゴールド
全部見る
方向性双方向
対応言語数74言語
翻訳方法オンライン型
連続稼働時間
約4.5時間
充電時間
約1.75時間
接続方法
WiFi接続、SIMカード
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

これ1台で、誰でもどんな場面でも対応できるベストバイ

良い

  • 片手で持てるコンパクトサイズ
  • 起動後すぐに翻訳可能で操作が直感的
  • 英語等の翻訳精度が高くスムーズ

気になる

  • 充電持ちが短い
  • 中国語・ベトナム語の固有名詞翻訳が弱い

ポケトークから販売されている「POCKETALK S」は、ポケトークのハイエンドクラスの商品ラインナップのなかでも片手にすっぽりと収まるコンパクトサイズ。サイズの大きい「POCKETALK S Plus」と機能面では差がないものの、充電の持ちなどは短めです。


今回の検証では、とっさの場面でも使いやすく翻訳精度も高かったことが評価されました。特にホーム画面が翻訳画面なので、起動してすぐに翻訳できる点が好印象。また、ほかの画面で本体設定などを行っていても戻るボタン1つで翻訳画面に戻れますよ。全体的に直感で操作できる印象で、ボタンの長押しで音声入力し、矢印ボタンで言語を切り替えられます。初対面の人にも使ってもらいやすいでしょう。


さらにどの言語でも、翻訳精度が高い印象。中国語・ベトナム語では固有名詞が弱かったものの英語・スペイン語・フランス語では固有名詞の翻訳精度に満足できました。また、2文に分かれた文章でも翻訳していたので、実際に使うときも翻訳がスムーズでしょう。


オンライン翻訳のみで、2年間のグローバル通信がついたSIMモデルと、SIM付属なしのモデルが販売されています。2年の期間が過ぎた際には有料で延長できるほか、Wi-Fiモデルとしての使用も可能。これさえ持っていれば、海外でもノンストレスにコミュニケーションできるベストバイの商品ですよ。

オフライン翻訳機能不明
ディスプレイサイズ2.8インチ
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格IEEE802.11a/b/g/n
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロットnano-SIM
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
約5.38cm
奥行約1.15cm
高さ約9.16cm
重量約75g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語不明
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
POCKETALK S

ポケトーク POCKETALK Sをレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証

ランキングは参考になりましたか?
2位
翻訳の精度 No.1
おすすめスコア
4.41
翻訳の精度
4.62
コミュニケーションの取りやすさ
4.29
機能性
4.29
参考価格
7,325円
やや低価格
方向性双方向
対応言語数75言語
翻訳方法オンライン型、オフライン型
連続稼働時間
7時間
充電時間
3時間
接続方法
WiFi接続
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

翻訳精度がピカイチ。翻訳画面でスタンバイして持ち歩こう

良い

  • 翻訳精度が高く、主語の使い分けが可能
  • 日本語独特の表現も意図通りに翻訳できる
  • カメラ翻訳機能と録音機能を搭載

気になる

  • 声翻訳画面への切り替えが不便
  • アップデート情報が入手しにくい

イトウの「スマート翻訳機」は次世代AI翻訳機と謳う商品。光沢のあるゴールドで、重量感あるしっかりとしたつくりが特徴的です。


今回の検証では、翻訳精度が最も高かったので総合評価でも上位にランクイン。ほかの商品と比べて主語の使い分けができており、誰が誰に伝えようとしているのかわかる翻訳が印象的です。また、「お金をおろす」という日本語独特の表現で翻訳が難しい文章を、意図が伝わる表現に翻訳できた商品のひとつですよ。


カメラ翻訳や中国語・英語のよく使う翻訳を録音しておける機能など、いくつかの機能を搭載しています。カメラ翻訳にワンタッチで切り替えられるボタンがあるのが特徴ですが、通常の音声翻訳画面にすぐに切り替えられない点はやや不便。音声翻訳では2つのボタンそれぞれに言語が割り当てられていて、入力する言語側のボタンを長押しして話します。


公式情報ではオンラインアップグレードがあるとの記載があり、実際に2022年12月時点ではカメラ翻訳にアラビア語が追加されていましたが、アップデートに関する情報が手に入れにくいのは難点。とはいえ、アップグレードせずともすでに十分な数の言語に対応。翻訳の精度が重視される会議のサポートに使いたい人におすすめです。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子Micro-USB
無線LAN規格802.11a/b/g/n
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロット不明
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
約5.3cm
奥行約1.2cm
高さ約11.0cm
重量106g
英語
中国語
韓国語
タイ語不明
ベトナム語不明
台湾語不明
フィリピン語不明
ミャンマー語不明
ネパール語不明
ペルシャ語不明
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語不明
ポルトガル語不明
トルコ語不明
ルーマニア語不明
オフライン翻訳できる言語中国語、フランス語、英語、韓国語、日本語
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
スマート翻訳機

イトウ スマート翻訳機をレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証

3位
人気4位

ポケトーク
POCKETALK W

最安価格
Amazonで売れています!
8,352円
在庫わずか
ホワイト
ブラック
ゴールド
全部見る
ホワイト
ブラック
ゴールド
全部見る
方向性双方向
対応言語数74言語
翻訳方法オンライン型
連続稼働時間
約7時間
充電時間
約2.25時間
接続方法
WiFi接続、SIMカード
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

ベトナム語の翻訳が得意な、安定した使いやすさの翻訳機

良い

  • ホーム画面が翻訳画面で起動してすぐに使える
  • すぐに翻訳画面に切り替えられる
  • ベトナム語の翻訳の精度が高い

気になる

  • カメラ翻訳・言語学習機能がない
  • できるだけ単純な文章を話すという工夫が必要
  • スペイン語でアクセントが表示されていないことがある

ポケトークから販売されている「POCKETALK W」は、ポケトークのエントリーモデルの商品。2つのボタンに言語が割り当てられており、入力する言語のボタンを押しながら使います。


ハイエンドモデルの「POCKETALK S」と比べると、カメラ翻訳・言語学習機能がない分、機能性の評価ではハイエンドモデルに及びませんでした。しかしコミュニケーションの取りやすさでは、ホーム画面が翻訳画面で起動してすぐに使える点や、すぐに翻訳画面に切り替えられる点が評価されています。とっさの場面でも使いやすい翻訳機といえるでしょう。


翻訳の精度の検証では、今回検証した商品のなかで最も高い精度でベトナム語を翻訳。ほかの翻訳機はかなり苦戦しているので、ベトナム語の翻訳に使いたい人におすすめです。ただし2文に分かれた文章が1文のみしか翻訳されませんでした。できるだけ単純な文章を話すという工夫は必要でしょう。また、アクセントが重要なスペイン語の翻訳結果で、アクセントが表示されていないことがあったので留意してくださいね。


ハイエンドモデルの商品よりも機能が少ないものの、充電の持ちは約1.6倍と、使用時間の長さではまさっている本商品。SIMモデルとWi-Fiモデルが選択できます。付加機能は少ないものの、とっさの場面でも対応しやすく、1日中使える堅実な翻訳機ですよ。

オフライン翻訳機能不明
ディスプレイサイズ2.4インチ
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格IEEE802.11a/b/g/n
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロットnano-SIM
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
約5.98cm
奥行約1.58cm
高さ約1.1cm
重量約100g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語不明
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
POCKETALK W

ポケトーク Wをレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証

4位
機能性 No.1
おすすめスコア
4.28
翻訳の精度
4.29
コミュニケーションの取りやすさ
3.93
機能性
4.68
最安価格
25,025円
やや高価格
方向性双方向
対応言語数155言語
翻訳方法オンライン型、オフライン型
連続稼働時間
約30時間
充電時間
約3.5時間
接続方法
SIM、テザリング
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

とっさに使いやすい操作性。入力ミスに気づけないのがネック

良い

  • 国旗表示で操作が直感的
  • 双方向翻訳がスムーズ
  • 握りやすく使い心地が良い

気になる

  • 話した言葉が即時表示されない
  • 翻訳は1文のみで精度中位
  • 外国語知識がある人のサポート向け

キングジムの「ポータブル翻訳機 ワールドスピーク」は、同社の翻訳機「ワールドスピーク」の携帯用翻訳機です。


機能面での加点が大きく作用し、総合評価の結果がよい本商品。言語が国旗表示されるのでどちらのボタンを押せばよいか直感的にわかりやすく、双方向の翻訳がスムーズでしょう。オレンジ色の吹き出しボタンを押せば翻訳画面に戻れる点もかなり好印象です。


一方で、話した言葉が表示されないのはネック。履歴をさかのぼると話した言葉と翻訳結果の両方が表示されますが、毎回確認するのは面倒でしょう。翻訳精度の検証ではどの言語でも中位程度の精度で翻訳。2文の翻訳はできず1文しか翻訳できなかったので、単純な文章で話す意識が必要です。


直感的に使えてとっさに差し出しやすい本商品は、握りやすい分厚さで使い心地もよい印象。とはいえ翻訳精度と表示形式が物足りないので、外国語の知識がある人があくまでサポートとして使用するときに活躍するでしょう。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ2.4インチ
タッチパネル搭載
充電端子USB microB
無線LAN規格IEEE802.11 b/g/n(2.4GHz帯)
Wi-Fiルーター機能
SIM料金グローバル対応SIMカード(1GB):10000円+消費税/グローバル対応SIMカード(3GB):25000円+消費税/国内専用SIMカード(2年間通信使い放題):30000円+消費税
SIMカードスロットnanoSIM
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
約5.9cm
奥行約1.8cm
高さ約10.9cm
重量123g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語中国語(簡体字)、オランダ語、英語(全5言語)、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語(全2言語)
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
5位
人気7位

ポケトーク
POCKETALK S Plus

おすすめスコア
4.24
翻訳の精度
4.07
コミュニケーションの取りやすさ
4.29
機能性
4.43
最安価格
Amazonで売れています!
29,900円
在庫わずか
カラー
ホワイト
全部見る
カラー
ホワイト
全部見る
最安価格
Amazonで売れています!
29,900円
在庫わずか
カラー
ホワイト
全部見る
カラー
ホワイト
全部見る
方向性双方向
対応言語数70言語
翻訳方法オンライン型
連続稼働時間
約5.5時間
充電時間
約2時間
接続方法
Wi-Fi、SIM
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

大きなディスプレイで会話がスムーズ。付加機能も使いやすい

良い

  • ディスプレイが大きく見やすい
  • コミュニケーション取りやすく、機能性で高評価
  • カメラ翻訳や言語学習での使用も使いやすい

気になる

  • 重量がそこそこある
  • 2文の認識が苦手
  • 主語を逆に翻訳することがある

ポケトークの「POCKETALK S Plus」は、ポケトークのハイエンドモデルのなかでもディスプレイが大きい商品。スマホよりも一回り小さいくらいのサイズで、重量もそこそこありますが画面がかなり見やすいのが特徴です。


同社のハイエンドモデル「POCKETALK S」と搭載している機能は変わらないものの、今回の検証では翻訳の精度に差がついています。ポケトークが苦手な2文の認識ができないほか、主語を逆にして翻訳してしまうことが散見されました


しかし安定の使いやすさで、コミュニケーションの取りやすさ・機能性では高評価を獲得。特にディスプレイが大きいので、相手とある程度距離を保っても翻訳結果を見せられます。小型の翻訳機だとどうしても相手と距離が近くなるため、感染症が気になる人にはうれしい大きさでしょう。


また、ディスプレイが大きい分付加機能が使いやすい印象。カメラ翻訳では翻訳結果が大きく表示され読みやすく、言語学習の際も大きなディスプレイのほうが目を凝らす必要がないのでスムーズに学習できます。付加機能も使いこなしたい人は、本商品がおすすめですよ。

オフライン翻訳機能不明
ディスプレイサイズ3.97インチ
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格IEEE802.11a/b/g/n
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロットnano-SIM
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
約6.5cm
奥行約1.1cm
高さ約12.3cm
重量約125.0g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語不明
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
6位
おすすめスコア
4.21
翻訳の精度
4.07
コミュニケーションの取りやすさ
4.29
機能性
4.32
最安価格
22,800円
やや高価格
方向性双方向
対応言語数106言語
翻訳方法オンライン型、オフライン型
連続稼働時間
約6時間
充電時間
3時間
接続方法
Wi-Fi、テザリング
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

これ1台でできることは多いが、翻訳精度に不安が残る

良い

  • 言葉の聞き取りがすばやく、翻訳も速い
  • カメラ翻訳・言語学習機能など付加機能が充実
  • 赤青ボタンで言語の使い分けが直感的

気になる

  • 音声翻訳以外の機能からの切り替えが不便
  • 翻訳精度がベトナム語・中国語で低い

吉川工務店から販売されている「瞬トーク」は、Google・Microsoftの検索エンジンを使用し、0.2秒で瞬時に翻訳結果を導くと謳う商品。実際にすばやくスイスイと言葉を聞き取り、翻訳されている印象があります。


カメラ翻訳・言語学習機能など付加機能が充実していて、よく使う翻訳を録音しておくことも可能。一方で、音声翻訳以外の機能を使っているときに、すぐに音声翻訳画面に切り替えるボタンがないのが不便な印象です。翻訳の際には赤と青のボタンに割り当てられた言語を簡単に使い分けられ、翻訳結果もボタンの色に合わせて表示されるので直感的にわかるでしょう。


使い勝手には満足できるものの、翻訳の精度がそこそこの本商品。フランス語・スペイン語の翻訳は得意でしたが、ベトナム語・中国語の翻訳には弱い印象を受けます。英語の翻訳では、「thousand yen」を「イチレイレイレイユェン(元)」と翻訳してしまうのが気になりました。


翻訳速度・使い勝手の面ではスムーズに会話できるものの、翻訳の精度の面で手こずることがあるかもしれません。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子Micro-USB
無線LAN規格IEEE802.11g
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロット
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
12.3cm
奥行5.7cm
高さ1.25cm
重量100g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語英語、中国語(繁体字)、フランス語、ロシア語、韓国語、ドイツ語、スペイン語、日本語
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
7位
人気1位
おすすめスコア
4.20
翻訳の精度
4.32
コミュニケーションの取りやすさ
3.93
機能性
4.36
最安価格
16,980円
中価格
カラー
ホワイト
ブラック
全部見る
タイプ
オフライン
オンライン
全部見る
カラー
ホワイト
ブラック
全部見る
タイプ
オフライン
オンライン
全部見る
最安価格
16,980円
中価格
カラー
ホワイト
ブラック
全部見る
タイプ
オフライン
オンライン
全部見る
カラー
ホワイト
ブラック
全部見る
タイプ
オフライン
オンライン
全部見る
方向性双方向
対応言語数93言語
翻訳方法オンライン型
連続稼働時間
8時間
充電時間
1.25時間
接続方法
スマートフォン
話した言葉の文字出力
(専用アプリ使用)
翻訳結果の文字出力
(専用アプリ使用)

ベトナムの固有名詞はわかるが、総合的に主語の識別が苦手

良い

  • ベトナム語の固有名詞を訳せる
  • 40言語93方言対応、課金によりオフライン翻訳が可能
  • 75分充電で8時間使用、ノイズキャンセリング機能付き

気になる

  • 日常的なベトナム語翻訳に苦戦
  • 主語の識別が苦手で、特に中国語の精度が低い
  • カメラ翻訳機能がない

Timekettleの「M3 イヤホン翻訳機」は、会話する人たちが片耳ずつイヤホンを装着して使う双方向翻訳機。音楽再生や通話にも対応しており、同社のイヤホン型翻訳機のなかではイヤホンとしての役割も大きいモデルといえます。


本商品の検証ハイライトは、ほかの商品が苦戦したベトナム語の固有名詞を訳せたこと。しかし、ベトナム語でも日常的な会話の翻訳には苦戦しました。また、いずれの言語でも主語の識別は苦手。特に中国語はほかの商品よりも翻訳の精度が低く、固有名詞がわからなかったのは留意点です。


40言語・93種類の方言に対応しており、アプリ内で課金すればオフライン翻訳も使えます。カメラ翻訳はないものの、キーボード入力したテキストを翻訳できるのは特徴的言語学習機能では、英語の発音を対話式の学習プログラムで学べますよ。


75分間充電すれば最長8時間使用できるので、日中はイヤホン・翻訳機2つの役割を任せられそうです。また、イヤホンはノイズキャンセリング機能も搭載しているので、周りが騒がしくても翻訳結果をはっきり聞き取れるでしょう。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格Bluetooth 5.2
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロット
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
専用アプリ使用)
奥行イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約1.5cm
高さイヤホン:約3.6cm、充電ケース:約3.5cm
重量イヤホン単体:約9.4g、充電ケース:約35g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語不明
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能不明
全部見る
8位
人気2位

ウェザリー・ジャパン
Wooask M6 PLUS

おすすめスコア
4.03
翻訳の精度
4.07
コミュニケーションの取りやすさ
3.93
機能性
4.07
最安価格
Amazonで売れています!
21,940円
在庫わずか
方向性双方向
対応言語数127言語
翻訳方法オンライン型、オフライン型
連続稼働時間
5時間(充電ケース含め:24時間)
充電時間
1.5時間
接続方法
スマートフォン
話した言葉の文字出力
(専用アプリ使用)
翻訳結果の文字出力
(専用アプリ使用)

スラスラ聞き取り翻訳するが、英語の翻訳以外は苦手

良い

  • 音楽・通話も可能な多機能イヤホン
  • マイク感度が高く、小声も翻訳可能
  • 言語切替がスムーズなタッチモード搭載

気になる

  • ペアリングが必要で、とっさの翻訳には向かない
  • 英語以外の翻訳精度に不安あり
  • 衛生面で他人に貸しにくい

ウェザリー・ジャパンの「Wooask M6 PLUS」はコンパクトな完全ワイヤレスイヤホン型の商品。専用の翻訳アプリ使用時だけでなく、普通のイヤホンとして音楽を聴いたり通話したりする際にも使えます。


スマホと接続して使う本商品は、ペアリングが必要なためとっさの翻訳には不向き。接続が保たれていればフタを開ければペアリングし5秒程度で使えますが、一度切れると時間がかかります。専用アプリの操作は簡単で、翻訳画面に切り替えやすいのは美点。イヤホンのマイクの感度は、呟くほどの大きさでも聞き取るほど良好です。独り言もスラスラ翻訳される点は注意してくださいね。


英語の翻訳は得意だったものの、ほかの言語ではパッとしない印象。どの言語でも固有名詞を含む翻訳よりも、同音異義語や和製英語が苦手な印象が強く、英語圏以外ではやや不安が残ります


イヤホンから翻訳結果を流すタッチモードと、スマホのスピーカーから翻訳結果を流すスピーカーモードの2つを搭載。イヤホンをタッチすると設定した言語の翻訳が始まるので、言語をスムーズに切り替えられます。しかし、見知らぬ相手に使ってもらうには、イヤホンだと衛生面での抵抗が。会議のときはイヤホン、外出先で使う際はスマホスピーカーに切り替えて使いたい商品です。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格Bluetooth 5.0
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロット
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
イヤホン:約1.2cm、充電ケース:約6.4cm
奥行イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約2.5cm
高さイヤホン単体:約3.8cm、充電ケース:約4.7cm
重量イヤホン単体:約5g、充電ケース:約35g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語ドイツ語、日本語、中国語、英語、スペイン語、ロシア語、韓国語、フランス語、アラビア語
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
おすすめスコア
4.02
翻訳の精度
4.38
コミュニケーションの取りやすさ
3.84
機能性
3.79
最安価格
Amazonで売れています!
4,400円
在庫わずか
方向性双方向
対応言語数78言語
翻訳方法オンライン型、オフライン型
連続稼働時間
最大8時間
充電時間
不明
接続方法
Wi-Fi
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

スペイン語では日本語特有の表現も翻訳。中国語は苦手

良い

  • スペイン語の翻訳精度が高い
  • 長文入力にも対応可能
  • ディスプレイが大きく結果が見やすい

気になる

  • 中国語翻訳に課題あり
  • 充電がうまくできないことがある

INBESの「双方向マルチ翻訳機 talkbot.」は、GoogleまたはMicrosoftの翻訳システムを使用するオンライン翻訳の商品。ネットへの接続には、スマホのテザリング機能も使用できます。


スペイン語の翻訳の精度が高い本商品。同言語では、「現金を持っていないのでおろしてきます。待っていてください。」という、日本語特有の表現も翻訳できました。入力した言葉が長文でも対応できた点も使いやすい印象です。一方で、中国語の翻訳が苦手で評価が伸び悩む結果に。固有名詞だけでなく、同音異義語や主語がない文章も翻訳できませんでした。


オンライン翻訳では76言語に対応し、オフラインでも4言語を翻訳できます。本体のディズプレイが大きくクリアなため、カメラ翻訳の際に翻訳結果が見やすいのも長所です。


双方向翻訳の商品でボタンを使い分けるだけで言語を切り替えられるので、翻訳時の使いづらさはありません。しかし、充電がうまくできないことがあったのは注意点。確実に充電が始まっているか必ず確認してくださいね。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格802.11 b/g/n (2.4GHz)
Wi-Fiルーター機能不明
SIM料金不明
SIMカードスロット不明
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能不明
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能不明
5.0cm
奥行1.4cm
高さ13.3cm
重量約100g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語日本語、英語、中国語、韓国語
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
10位
人気9位

フォーカルポイント
TimekettleWT2 Plus

おすすめスコア
3.86
翻訳の精度
4.32
コミュニケーションの取りやすさ
3.52
機能性
3.72
参考価格
18,990円
中価格
方向性双方向
対応言語数40言語(93種類のアクセント)
翻訳方法オンライン型、オフライン型
連続稼働時間
約15時間
充電時間
約1.5時間
接続方法
スマートフォン
話した言葉の文字出力
(専用アプリ使用)
翻訳結果の文字出力
(専用アプリ使用)

英語の翻訳は優秀。シーンごとに使い分けたいイヤホンタイプ

良い

  • 英語では総合2位の商品と並んで翻訳精度が最も高い
  • 外国語と日本語を自動で認識する同時通訳モードがある
  • スピーカーモードやリッスンモードといった機能が豊富

気になる

  • ベトナム語の翻訳がかなり苦手
  • ワンタッチで翻訳画面に切り替えられない
  • 耳の大きさにフィットしにくい

フォーカルポイントから販売されている「WT2 Plus」は完全ワイヤレス型の商品。落下防止の突起があるイヤーピースがやや大きく、耳の大きさにフィットしにくい印象が残りました。


英語・スペイン語・フランス語の翻訳が得意な印象で、特に英語では総合2位の商品と並んで翻訳精度が最も高いという結果に。しかしベトナム語の翻訳がかなり苦手で、言語によって得意・不得意の差が大きい印象が残ります。


外国語と日本語を自動で認識する同時通訳モードがあるものの、うまく聞き分けられず翻訳が混乱する事例が散見されました。イヤホンそれぞれに言語が割り当てられ、タッチで翻訳を開始するタッチモードの使用が無難でしょう。


ほかにも、翻訳結果をスマのスピーカーで音声出力するスピーカーモードや、スマホのマイクに話し、イヤホンで音声出力するリッスンモードなど、種類が豊富。一方で、ワンタッチで翻訳画面に切り替えられないので、とっさの場面には対応しにくい印象です。英語圏で会議の際に使用するのがベストでしょう。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子Micro-USB
無線LAN規格Bluetooth
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロット
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
イヤホン:4.3cm、充電ケース:6.3cm
奥行イヤホン:2.0cm、充電ケース:6.3cm
高さイヤホン:1.2cm、充電ケース:3.5cm
重量65g(充電ケース含む)
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語日本語:英語、中国語/中国語・英語:韓国語、フランス語、スペイン語、ロシア語
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
WT2 Plus

Timekettle WT2 Plusをレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証

10位
人気10位

ドーナッツロボティクス
C-FACE

おすすめスコア
3.86
翻訳の精度
3.57
コミュニケーションの取りやすさ
4.36
機能性
3.86
最安価格
Amazonでタイムセール中!
3,200円
54%OFF
在庫わずか
参考価格:
6,930円
最安価格
Amazonでタイムセール中!
3,200円
54%OFF
在庫わずか
参考価格:
6,930円
方向性一方向
対応言語数100言語
翻訳方法オンライン型
連続稼働時間
20時間
充電時間
不明
接続方法
スマートフォン
話した言葉の文字出力
(専用アプリ使用)
翻訳結果の文字出力
(専用アプリ使用)

双方向の会話は苦手。パーテーションで区切られた環境なら

良い

  • パーテーション越しや遠くの人に声を届けられる
  • アプリ操作が簡単で翻訳画面にすぐ切り替え可能
  • 1年間の翻訳機能使用料が本体価格に含まれる

気になる

  • マスクが落ちる感覚があるため耳掛け紐が太いマスクが必要
  • 翻訳精度に課題があり、特にベトナム語・中国語の固有名詞が苦手
  • 会話には本商品が2つ必要で法人使用向き

ドーナッツロボティクスの「C-FACE」は、マスクに取り付けて使う翻訳機。マスクで聞き取り、スマホのスピーカーで音声出力するため、パーテーションを挟んだ先にいる相手に声が届けられると謳う商品です。実際に使ってみると、マスクがやや落ちる感覚があったので、耳掛け紐が太くしっかりしたマスクを使いましょう。


アプリの操作が簡単で、すぐに翻訳画面に切り替えられるものの、お互いが翻訳しながら会話するためには本商品が2つ必要。また、海外ではマスクに対してよいイメージがないので、マスク着用が前提の医療現場や、国内で感染対策をしながら会議するときに適した商品です。


翻訳の精度の検証では、マスクに音がこもって破裂音が伝わりにくいのか、外国語の聞き取りに苦戦。ベトナム語への翻訳全般・中国語の固有名詞の翻訳が苦手な印象も残ります。日本語から英語の翻訳場面に使うのが無難でしょう。


翻訳よりも、パーテーションの向こうや遠くの人に音を届けるのが得意な本商品。本体価格には1年間の翻訳機能使用料が含まれており、1年後は月額580〜980円、日額50〜100円で使用できます。翻訳しながら会話するには複数台準備する必要があるので、法人使用向きの商品です。

オフライン翻訳機能不明
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格Bluetooth
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロット
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
140cm
奥行125cm
高さ75cm
重量66g
英語
中国語不明
韓国語不明
タイ語不明
ベトナム語不明
台湾語不明
フィリピン語不明
ミャンマー語不明
ネパール語不明
ペルシャ語不明
フランス語不明
スペイン語不明
ドイツ語不明
ロシア語不明
ギリシャ語不明
ポルトガル語不明
トルコ語不明
ルーマニア語不明
オフライン翻訳できる言語不明
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
12位
人気3位

ウェザリー・ジャパン
Wooask M6

おすすめスコア
3.84
翻訳の精度
3.69
コミュニケーションの取りやすさ
3.84
機能性
4.07
最安価格
14,960円
中価格
方向性双方向
対応言語数127言語
翻訳方法オンライン型
連続稼働時間
5時間(充電ケース含め:24時間)
充電時間
1.5時間
接続方法
スマートフォン
話した言葉の文字出力
(専用アプリ使用)
翻訳結果の文字出力
(専用アプリ使用)

とっさの場面の使いづらさと、中国語の翻訳に懸念あり

良い

  • 課金により8言語のオフライン翻訳が可能
  • 言語切り替えが簡単

気になる

  • 中国語翻訳が苦手
  • 翻訳精度の評価が伸び悩む
  • 使い分けが複雑であたふたする恐れあり

ウェザリー・ジャパンの「Wooask M6」は、Wooaskシリーズの翻訳機のなかでもオンライン翻訳のみが搭載されたモデル。ただし、本体購入後にアプリ内で課金すれば、8言語のオフライン翻訳が可能になります。


固有名詞の翻訳に対応できましたが、中国語の翻訳はとにかく苦手。特に日本語から中国語への翻訳にまったく対応できませんでした中国語以外の翻訳では平均点を上回る結果を残しましたが、翻訳の精度の評価が大きく伸び悩みました。


イヤホンタイプの商品で、主に想定されているのは会話する相手が決まっているビジネスシーン。それぞれのイヤホンを押して言語を切り替えられるので、言語の切り替えが楽でしょう。また、電源をつけていればスマホから翻訳結果が流れるスピーカー機能は、初対面の人との会話に使えそうです。


しかし、これらの翻訳モードが豊富なぶん、とっさの場面では使い分けのためにあたふたする懸念があります。観光目的で海外を訪れる際には不向きでしょう。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格Bluetooth 5.0
Wi-Fiルーター機能不明
SIM料金不明
SIMカードスロット
無線LAN接続可能不明
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能(ノイズリダクション)
イヤホン:約1.3cm、充電ケース:約6.2cm
奥行イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約2.5cm
高さイヤホン:約3.8cm、充電ケース:約4.5cm
重量イヤホン単体:約9.8g、充電ケース:約35g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語不明
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
13位
人気6位

富士通コネクテッドテクノロジーズ
arrows arrows helloATMD01001

おすすめスコア
3.72
翻訳の精度
3.50
コミュニケーションの取りやすさ
4.29
機能性
3.57
最安価格
Amazonでタイムセール中!
8,880円
26%OFF
在庫わずか
参考価格:
12,000円
カラー
墨(SUMI)
紅(BENI)
全部見る
カラー
墨(SUMI)
紅(BENI)
全部見る
最安価格
Amazonでタイムセール中!
8,880円
26%OFF
在庫わずか
参考価格:
12,000円
カラー
墨(SUMI)
紅(BENI)
全部見る
カラー
墨(SUMI)
紅(BENI)
全部見る
方向性双方向
対応言語数28言語
翻訳方法オンライン型、オフライン型
連続稼働時間
オンライン:約9.7時間、オフライン:約6.3時間
充電時間
2時間
接続方法
Wi-Fi
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

動きが滑らかで使いやすい。英語圏での使用ならあり

良い

  • ディスプレイが滑らかで操作性良好
  • 英語の翻訳精度が高く、難易度の高い言葉も対応
  • 音声翻訳モードで言語切替が簡単

気になる

  • 中国語・ベトナム語の固有名詞翻訳が不可
  • 音声翻訳の即時起動機能がない
  • 対応言語数が28言語と少なめ

「arrows hello」は、日本製のスマートフォンを製造・販売している、富士通コネクテッドテクノロジーズの商品。実際に使用してみると、ディスプレイが滑らかに動きました。


英語では話した言葉を文法に則って翻訳し、同音異義語や和製英語・固有名詞など難易度の高い言葉も翻訳。一方で、中国語・ベトナム語では地名に関する固有名詞が翻訳できませんでした。例えば「天津へはどのように行けばいいですか」の翻訳では、「天津」という地名が翻訳できないだけでなく、「どこかへ行きたい」という表現も残らず、意味がまったく取れない文章になります。


カメラ翻訳にも対応しており、滑らかに動くのでラグが少なく使いやすい印象です。一方で、カメラ翻訳モードや設定モード中に、ボタンひとつで音声翻訳を開始する機能はありません。そのため咄嗟の翻訳対応がしづらい点や、メモリ機能がない点で上位と差がつきました。また、対応言語が28言語と比較的少ないのも留意点です。


音声翻訳モードでは側面のボタンで言語を簡単に切り替えられ、直感的に操作できます。スマホから出る音声も聞き取って翻訳できたため、電話を挟んだやりとりでも使えるでしょう。英語圏での使用を考えている人は検討の余地があるといえますよ

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ3インチ
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格IEEE802.11b/g/n
Wi-Fiルーター機能不明
SIM料金不明
SIMカードスロット
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
5cm
奥行1.3cm
高さ11.8cm
重量約101g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語不明
ミャンマー語不明
ネパール語不明
ペルシャ語不明
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語英語、中国語、日本語
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
14位
人気8位
コミュニケーションの取りやすさ No.1

Langogo Technology
Langogo Genesis

おすすめスコア
3.69
翻訳の精度
3.00
コミュニケーションの取りやすさ
4.74
機能性
4.50
最安価格
Amazonで売れています!
18,950円
在庫わずか
方向性双方向
対応言語数104言語
翻訳方法オンライン型、オフライン型
連続稼働時間
約6時間
充電時間
約2.5時間
接続方法
WiFi接続、テザリング、SIMカード
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

とっさに使える抜群の操作性だが、翻訳の精度に不安が残る

良い

  • 観光地の検索機能や言い直しを求める機能など面白い機能を搭載
  • 言語の自動聞き分けの精度がよく、スムーズなコミュニケーションができる
  • 画面もスイスイ動く感覚がある

気になる

  • どの言語でも翻訳精度がほかのものに劣っていた
  • ベトナム語ではすべての評価項目で翻訳ミスが見られた

Langogo Technologyの「Langogo Genesis」は、外国語と日本語を自動で聞き分けて翻訳するAI翻訳機。観光地の検索機能や、言葉を聞き取れなかった際に言い直しを求める機能など、ほかの翻訳機にはない面白い機能が搭載されているのも特徴です。


いつでも翻訳画面に切り替えられるボタンがあり、とっさの場面での対応も期待できます。言語の自動聞き分けの精度もそこそこよく、スムーズなコミュニケーションができる操作性がかなり好印象。画面もスイスイ動く感覚がありました。


一方で翻訳精度の得点は伸び悩む結果に。どの言語でも翻訳精度がほかのものに劣っていました。英語・スペイン語・フランス語では固有名詞に対応しましたが、ベトナム語ではすべての評価項目で翻訳ミスが見られたのは難点。欧米圏であれば簡単な翻訳は期待できる程度です。


翻訳精度がネックなものの、ほかにはない機能が多い印象の本商品。データプランをテザリングすることで、最大5台の外部機器のWi-Fiルーターとして利用できます。300円300MBで購入可能なので、ちょっとしたサポートでの使用なら便利でしょう。

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ3.1インチ
タッチパネル搭載
充電端子USB Type-C
無線LAN規格IEEE802.11b/g/n
Wi-Fiルーター機能
SIM料金不明
SIMカードスロットe-SIM
無線LAN接続可能
Bluetooth接続可能不明
カメラ翻訳可能
ノイズキャンセリング機能
12.13cm
奥行5.44cm
高さ1.32cm
重量115g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語中国語(標準語)、英語、日本語、韓国語
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る
Langogo Genesis

Langogo Genesisをレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証

15位
人気11位

ログバー
ili(イリー)

おすすめスコア
3.64
翻訳の精度
4.55
コミュニケーションの取りやすさ
3.32
機能性
3.22
最安価格
Amazonで売れています!
6,880円
在庫わずか
方向性一方向
対応言語数3言語
翻訳方法オフライン型
連続稼働時間
8時間
充電時間
6時間
接続方法
不明
話した言葉の文字出力
翻訳結果の文字出力

翻訳精度は高いものの、外国語→日本語には対応していない

良い

  • 同音異義語・和製英語・主語がない文章での翻訳が完璧
  • オフラインでどこでも使える
  • スリムで軽量な本体

気になる

  • 地名や観光地の翻訳が苦手
  • 相手の話した言葉は翻訳できない
  • 画面がない

ログバーの「ili(イリー)」はオフライン翻訳のみの商品です。日本語版の本商品が翻訳できるのは、英語・中国語・韓国語のみ。英語版の商品もあり、対応しているのは英語から日本語・中国語・スペイン語への翻訳です。いずれも一方向通訳のため、日本語版の本商品は外国語から日本語への翻訳には対応していません。


今回は英語と中国語で翻訳の精度を検証しました。2言語ともに同音異義語・和製英語・主語がない文章での翻訳が完璧で、言い回しの工夫をせずとも翻訳できるでしょう。一方で、「コビントン」「東方明珠」のような現地の地名や観光地の翻訳が苦手なのは留意点です。


他商品と特に異なるのが画面がない点。話した言葉や翻訳結果を音声でリピートする機能はあるものの、翻訳が完璧でない際に推測して意図を掴んでもらうのが難しいでしょう。また、相手の話した言葉は翻訳できないので、コミュニケーションのためには少なくとも外国語の聞き取り能力が必要です。


オフラインでどこでも使えて、スリムかつ軽量の本体は魅力ですが、翻訳が一方向のみなのが懸念点。相手に伝える際の補助として使用するのには問題ないものの、話す・聞くに少しでも不安がある人は避けるのがベターですよ

オフライン翻訳機能
ディスプレイサイズ不明
タッチパネル搭載
充電端子Micro-USB
無線LAN規格不明
Wi-Fiルーター機能不明
SIM料金不明
SIMカードスロット
無線LAN接続可能不明
Bluetooth接続可能不明
カメラ翻訳可能不明
ノイズキャンセリング機能
3.3cm
奥行1.3cm
高さ12.18cm
重量42g
英語
中国語
韓国語
タイ語
ベトナム語
台湾語
フィリピン語
ミャンマー語
ネパール語
ペルシャ語
フランス語
スペイン語
ドイツ語
ロシア語
ギリシャ語
ポルトガル語
トルコ語
ルーマニア語
オフライン翻訳できる言語英語、中国語、韓国語
翻訳画面切替ボタン
発音練習機能
全部見る

売れ筋の人気翻訳機全15商品を徹底比較!

翻訳機 の検証

今回は、Amazon・楽天市場・Yahoo!ショッピングなどで売れ筋上位の翻訳機12商品をすべて集め、どれが最もおすすめの翻訳機なのかを検証しました。なおmybestでは、翻訳の精度が高く、スムーズにコミュニケーションを取れる、機能が充実していてどこへ行くときも困らないといえる商品を優れた翻訳機と定義しています。


上記の商品を探すため、以下の3項目の検証を行いました。

検証①:翻訳の精度

検証②:コミュニケーションの取りやすさ

検証③:機能性

今回検証した商品

  1. INBES双方向マルチ翻訳機 talkbot.ITB1W
  2. KYPLAZA瞬トーク
  3. Langogo TechnologyLangogo Genesis
  4. TimekettleM3 イヤホン翻訳機
  5. イトウHIROスマート翻訳機
  6. ウェザリー・ジャパンWooask M6
  7. ウェザリー・ジャパンWooask M6 PLUS
  8. キングジムポータブル翻訳機 ワールドスピークHYP10
  9. ドーナッツロボティクスC-FACE
  10. フォーカルポイントTimekettleWT2 Plus
  11. ポケトークPOCKETALK W
  12. ポケトークPOCKETALK S
  13. ポケトークPOCKETALK S Plus
  14. ログバーili(イリー)
  15. 富士通コネクテッドテクノロジーズarrows arrows helloATMD01001
1

翻訳の精度

翻訳の精度

相手の意図を正確に汲み取るには、翻訳の精度を気にする人も多いのではないでしょうか。今回は語学講師の方々に、英語・中国語・スペイン語・フランス語・ベトナム語の翻訳結果を採点してもらいました。


検証で使用したフレーズは下記のとおり。どの商品でも日常生活会話レベルの翻訳は問題なく行えることを前提とし、翻訳精度を厳しくチェックするため、翻訳が難しいとされている観点でフレーズを選定しました。


それぞれ3点満点で採点し、総合得点が高いものほど高評価としています。


<検証フレーズ>

  • 同音異義語:
    「おつりが間違っていると思うのですが。」
  • 和製英語:
    「モーニングコールをお願いしたいのですが。」
  • 主語がない文章:
    「ここで降ります。」
  • 2文に分かれた文章・日本語特有の表現:
    「現金を持っていないので、おろしてきます。待っていてください。」
  • 外国語から日本語への翻訳:
    「このサービスを受けるには1,000円かかります。」
  • 固有名詞:
    ①日本語から外国語への翻訳
    「自由の女神へはどのように行けばいいですか? 」
    英語:自由の女神、コビントン 中国語:東方明珠、天津 スペイン語:サグラダ・ファミリア、マジョルカ島 フランス語:ルーブル美術館、ストラスブール ベトナム語:ホアンキム湖、ホイアン
    ②外国語から日本語への翻訳
    「グランドセントラル駅から(首都機場線に)乗ってください。 」
    英語:グランドセントラル駅 中国語:首都機場線 スペイン語:レンフェ線 フランス語:TGV ベトナム語:ロンビエン
2

コミュニケーションの取りやすさ

コミュニケーションの取りやすさ

翻訳機を使うときは、初対面の人とコミュニケーションを取ることが多いはず。実際に使うと、スムーズな会話のためには翻訳精度以上に、とっさに差し出せるかが重要であることがわかりました。


この検証では、とっさの場面にもすぐに対応できるかという観点から、以下の項目に該当するものを加点しました。


<評価項目>

  • 翻訳されたものの出力:音声で出力されるか、話した言葉が文字起こしされるか、出力される言葉が文字起こしされるか
  • マイクの性能:録音した言葉を認識し、電話越しでも使用できるか
  • 立ち上がりの速さ:立ち上がりの時間の速さはどのくらいか
  • 画面の切り替え:すぐに翻訳画面に切り替えられるか
  • 初対面の人との使用:衛生面での懸念がないか(イヤホン型でないか)、双方向翻訳できるか
3

機能性

機能性

最後に、機能性を評価しました。音声翻訳以外にもツールがあったり、対応する言語が多かったりと、前提となる機能の充実は便利さにつながります。


今回の検証では、下記の評価項目を確認しました。


<評価項目>

  • 対応言語:音・文字・画像いずれかの出力方法で対応している言語数
  • 充電:連続使用した際の充電の持ち(連続使用時間)の長さ、充電完了までの時間の短さ
  • メモリ機能:お気に入り登録可否
  • SIM対応:SIMでのオンライン翻訳の可否
  • カメラ翻訳:カメラ翻訳の可否
  • 手入力翻訳:テキスト入力しての翻訳の可否
  • Wi-Fiルーター機能:翻訳機のデータ通信を外部機器にテザリングできるルーター機能の有無
  • オフライン使用:オフライン翻訳の有無
  • 言語学習:言語学習機能の有無
  • 言語選択履歴:翻訳で使用する言語を履歴から設定でき、言語選択がスムーズか

音声翻訳アプリをお探しの方はこちら!

今回の検証では、翻訳機の便利さが際立ちましたが、海外に行く頻度があまり高くない・無料ツールで乗り切りたいという人もいるでしょう。以下の記事では音声翻訳アプリについて紹介しているので、興味がある人はぜひ参考にしてくださいね。

翻訳機の売れ筋ランキングもチェック!

なおご参考までに、翻訳機のAmazonの売れ筋ランキングは、以下のリンクからご確認ください。

おすすめの翻訳機ランキングTOP5

1位: ポケトークPOCKETALK S

2位: イトウHIROスマート翻訳機

3位: ポケトークPOCKETALK W

4位: キングジムポータブル翻訳機 ワールドスピークHYP10

5位: ポケトークPOCKETALK S Plus

ランキングはこちら
コンテンツ内で紹介した商品を購入すると、売上の一部がマイベストに還元されることがあります。
掲載されている情報は、マイベストが独自にリサーチした時点の情報、または各商品のJANコードをもとにECサイトが提供するAPIを使用し自動で生成しています。掲載価格に変動がある場合や、登録ミス等の理由により情報が異なる場合がありますので、最新の価格や商品の詳細等については、各ECサイト・販売店・メーカーよりご確認ください。

人気
翻訳機・通訳機関連のおすすめ人気ランキング

Fire TVシリーズ

7商品

新着
翻訳機・通訳機関連の商品レビュー

人気
家電関連のfavlist

カテゴリから探す

マイベスト

実際に商品を購入して自社の施設で比較検証したり、
専門家を中心としたクリエイターが自らの愛用品やおすすめ商品を紹介して、あなたの“選ぶ”をお手伝いします

Copyright mybest All Rights Reserved.