海外でのコミュニケーションをサポートする「翻訳機」。自分専用の通訳として、外国語が話せなくても現地の人と意思疎通ができると謳う夢のようなアイテムです。できるだけ高性能な翻訳機が欲しいとは思うものの、人気商品のポケトークや、オフライン翻訳に特化したili(イリー)、WT2 PLUSに代表されるワイヤレスイヤホン型の商品など、さまざまな特徴があり、どれを選べばよいのか悩む人も多いのではないでしょうか。
今回はAmazon・楽天市場・Yahoo!ショッピングなどで売れ筋上位の翻訳機15商品を比較して、最もおすすめの翻訳機を決定します。
比較検証は以下の3点について行いました。
果たしてどの商品がマイベストが選ぶ最強のベストバイ商品なのでしょうか?翻訳機の選び方のポイントもご説明しますので、ぜひ購入の際の参考にしてみてください。
中学を卒業後、単身でカナダの高校に通い、英語が話せない状態から3年間を過ごす。高校卒業後は上智大学の外国語学部イスパニア語学科にてスペイン語を学び、その後中国語を日本外国語専門学校で学ぶ。0からの言語との向き合い方や文化面など多方面から語学サポートを提供。レッスンの他にも翻訳・通訳者・ナレーターなど、マルチに活躍。
中国語講師として10年以上の経験と実績を持つ。欧米アジア語学センターでは、主に商社・メーカーへのビジネスレッスンを提供。自身も日中ビジネスアドバイザーとして起業し事業を展開しており、その経験を基にしたレッスンが、ビジネス渡航者から絶大な人気を獲得している。
南米パラグアイ共和国出身の日系3世。母国語であるスペイン語を活かして、映像・メディア関係での業務をしながらも、通訳・翻訳・語学指導を20年以上継続。幼児から小中高生、社会人に至るまで多年齢の語学指導にあたる。特に中南米に駐在の家族向けから短期間で生活者・子育て目線でのスペイン語を習得できると好評。メキシコへの国際定期便にて、プレミアクラスのお客様・現地スタッフに対して、機内通訳の専門職として従事した経験もあり。東京オリンピック・パラリンピックでは、メキシコチームの事前合宿における通訳を務め、選手・スタッフが競技に打ち込めるようにサポートを行った。生活者・当事者目線での訳を大切にし、スペイン語を楽しく身につけてもらうことをモットーにしている。
来日22年目。趣味からビジネスまで幅広い層へのフランス語教育に携わっており、生徒の年代も子どもから大人までと幅広い。ほかにも、日本語・フランス語・英語のトリリンガル技能を活かし、観・NPO法人など多分野の産業に関する翻訳・通訳の実績を持つ。直訳をせず日本語とフランス語の正確な意味を伝える事をモットーにしている。
趣味からビジネスまで様々なニーズに応えたレッスンを提供。日本語能力検定試験1級の日本語力を活かし、ベトナム語講師の他にも日本語講師・通訳者・翻訳者として活躍。なかでも翻訳者としての経験は非常に豊富で、「男の子の育て方~「結婚力」「学力」「仕事力」。0~12歳児の親が限しておくべきこと。~」(2009、WAVE出版)、「絵でわかるのせいかつずかん 1 みのまわりのきほん」(2012、合同出版)など、11冊以上の著作に携わる実績を持つ。
ダイソンの派遣販売員として、ケーズデンキなど家電量販店で掃除機の接客・販売を2年間担当した経験を持つ。マイベストへ入社後はその経験を活かし空気清浄機・除湿機・オイルヒーター・スティッククリーナーなど季節家電・空調家電や掃除機をはじめ白物家電全般を専門にガイドを担当し、日立やシャープ、パナソニックなどの総合家電メーカーから、ダイニチ工業・Sharkなどの専門メーカーまで、150以上の家電製品を比較検証してきた。毎日使う家電製品だからこそ、本当によい商品を誰もが簡単に選べるように、性能はもちろん省エネ性能やお手入れのしやすさまでひとつひとつ丁寧に確認しながらコンテンツ制作を行う。
相手の意図を正確に汲み取るには、翻訳の精度を気にする人も多いのではないでしょうか。今回は語学講師の方々に、英語・中国語・スペイン語・フランス語・ベトナム語の翻訳結果を採点してもらいました。検証で使用したフレーズは下記のとおり。どの商品でも日常生活会話レベルの翻訳は問題なく行えることを前提とし、翻訳精度を厳しくチェックするため、翻訳が難しいとされている観点でフレーズを選定しました。それぞれ3点満点で採点し、総合得点が高いものほど高評価としています。<検証フレーズ>同音異義語:「おつりが間違っていると思うのですが。」和製英語:「モーニングコールをお願いしたいのですが。」主語がない文章:「ここで降ります。」2文に分かれた文章・日本語特有の表現:「現金を持っていないので、おろしてきます。待っていてください。」外国語から日本語への翻訳:「このサービスを受けるには1,000円かかります。」固有名詞:①日本語から外国語への翻訳「自由の女神へはどのように行けばいいですか? 」英語:自由の女神、コビントン 中国語:東方明珠、天津 スペイン語:サグラダ・ファミリア、マジョルカ島 フランス語:ルーブル美術館、ストラスブール ベトナム語:ホアンキム湖、ホイアン②外国語から日本語への翻訳「グランドセントラル駅から(首都機場線に)乗ってください。 」英語:グランドセントラル駅 中国語:首都機場線 スペイン語:レンフェ線 フランス語:TGV ベトナム語:ロンビエン
翻訳機を使うときは、初対面の人とコミュニケーションを取ることが多いはず。実際に使うと、スムーズな会話のためには翻訳精度以上に、とっさに差し出せるかが重要であることがわかりました。この検証では、とっさの場面にもすぐに対応できるかという観点から、以下の項目に該当するものを加点しました。<評価項目>翻訳されたものの出力:音声で出力されるか、話した言葉が文字起こしされるか、出力される言葉が文字起こしされるかマイクの性能:録音した言葉を認識し、電話越しでも使用できるか立ち上がりの速さ:立ち上がりの時間の速さはどのくらいか画面の切り替え:すぐに翻訳画面に切り替えられるか初対面の人との使用:衛生面での懸念がないか(イヤホン型でないか)、双方向翻訳できるか
最後に、機能性を評価しました。音声翻訳以外にもツールがあったり、対応する言語が多かったりと、前提となる機能の充実は便利さにつながります。今回の検証では、下記の評価項目を確認しました。<評価項目>対応言語:音・文字・画像いずれかの出力方法で対応している言語数充電:連続使用した際の充電の持ち(連続使用時間)の長さ、充電完了までの時間の短さメモリ機能:お気に入り登録可否SIM対応:SIMでのオンライン翻訳の可否カメラ翻訳:カメラ翻訳の可否手入力翻訳:テキスト入力しての翻訳の可否Wi-Fiルーター機能:翻訳機のデータ通信を外部機器にテザリングできるルーター機能の有無オフライン使用:オフライン翻訳の有無言語学習:言語学習機能の有無言語選択履歴:翻訳で使用する言語を履歴から設定でき、言語選択がスムーズか
すべての検証は
マイベストが行っています
監修者は「選び方」についてのみ監修をおこなっており、掲載している商品・サービスは監修者が選定したものではありません。マイベストが独自に検証を行ったうえで、ランキング化しています。
Google翻訳に代表される無料で手に入る翻訳アプリがあるからこそ、翻訳機は本当に必要なのか迷う人もいるのではないでしょうか。
今回の検証では、すぐに差し出せる翻訳機のほうが、スムーズに会話できることがわかりました。翻訳専用の機械だからこそ、とっさに会話を始められる設定になっており、さらに個人情報などのセキュリティ性を気にする必要がありません。スマホだと、セキュリティのために毎回パスコードを入力せねばならず、とっさの場面では対応できないということも起こります。
また、スマホと2台使いするとより意思疎通がスムーズでしょう。スマホでマップを表示させながら道案内をお願いしたり、探しているものの写真を見せながら尋ねたりできますよ。
初対面の人との会話を翻訳するからこそ、直感で操作できるのも重要なポイント。翻訳機はボタンを押して話すだけと操作が簡単です。2つのボタンの使い分けで言語が切り替えられたり、自動で言語を認識したりと言語の切り替えもスムーズなので、初対面の人とも会話しやすいでしょう。
加えて、アプリを1日中使っているとバッテリーの消耗の心配もあるのではないでしょうか。翻訳は翻訳機に任せることで、スマホの充電を気にする必要がなくなります。さらに翻訳機は、翻訳専用のツールだからこそ、見栄えも重要なビジネスシーンでも役に立つでしょう。
今回は15商品の翻訳機とあわせてGoogle翻訳アプリの翻訳の精度の検証も行い、全体の8位という結果に(ランキングには含まれていません)。英語の翻訳の精度はそこそこ期待できる一方で、固有名詞や単位など、話のなかで重要な単語の翻訳ミスが目立ちました。
伝えたいことを外国語に訳す翻訳機。今回の検証では、どんなに翻訳精度が高い商品でも、正確に翻訳するためには入力する言葉も簡単にする必要がありました。
日本語は文法が複雑といわれるうえに、無意識のうちに主語を省略したり話が長くなったりしがちです。実際に翻訳してみると、そのような言葉の翻訳は翻訳機にとっては高難易度でした。
話した言葉がそのまま正確に訳されるのが理想ですが、そのレベルを求めるのはまだ早そうです。正確にコミュニケーションを取るために、主語を明確にしたり、伝えたいことが2つある場合は1回ずつの翻訳に分けたりと工夫してくださいね。
翻訳機を選ぶ際に必ずチェックしておきたい「5つのポイント」をご紹介します。
購入の際にまず気になるのは翻訳の精度ですよね。検証の結果わかったことは、言語によって得意・不得意があること。
検証では5か国語それぞれを一律の方法で採点しました。その結果、特に英語の翻訳精度の平均得点はほかの言語よりも高く、ベトナム語の平均点と比べると2倍以上に。翻訳機全体で世界共通語のように有名な言語のほうが、翻訳精度が高い傾向にあることがわかりました。
また、商品単位でみても、フランス語の翻訳には長けていても中国語の翻訳は苦手というように、言語によって精度がまちまちな結果に。
しかし、ここでおすすめしたいイトウの「スマート翻訳機」、ポケトークの「POCKETALK S」「POCKETALK W」はどの言語においても大きな翻訳ミスが少なく、高評価を獲得しました。
これらの3商品は、どの言語も翻訳の精度が低すぎず、入力する文章を工夫すれば正確に翻訳できる印象。検証で使用した言語以外の翻訳の精度も期待できそうです。
海外でスムーズにコミュニケーションを取るために、まずはこの3商品をチェック。各商品の得意な言語も確認して、使いたい国に合わせて選んでくださいね。
オフライン翻訳機は、翻訳の精度がオンライン翻訳には劣るといわれています。しかし今回検証したオフライン専用翻訳機「ili(イリー)」は、特に英語の翻訳ではオンライン翻訳と大差ないという結果を残しました。
コミュニケーションを取るためには、自分の言葉・相手の言葉がお互いに翻訳される双方向翻訳がマスト。一方向翻訳だと、自分の言葉を翻訳するだけなので相手の言葉は翻訳できず、返答の意味がわかりません。
ほとんどの商品は双方向翻訳ですが、今回検証した商品のなかでは「ili」が一方向翻訳にあたります。外国語の聞き取りは問題ない人であれば選択肢になり得ますが、外国語に少しでも不安がある人は双方向翻訳のものがベストですよ。
双方向翻訳の商品はボタン1つで言語を切り替えられます。今回検証した商品はどれも切り替えのボタンがわかりやすいため、初対面の人ともスムーズに会話できるでしょう。
翻訳機の翻訳方法は2種類あり、1つ目はSIMやWi-Fiでネットに接続して翻訳するオンライン翻訳。2つ目は本体の内蔵データを参照して翻訳するオフライン翻訳機です。
なかでもおすすめなのは、SIMを通じてネットに接続し翻訳する、オンライン翻訳機。ポケットWi-Fiを持ち歩かなくてはいけないWi-Fiタイプと違い、ホテルやレストラン、道端やタクシーなど、どこにいてもポケットWi-Fiを持たずにコミュニケーションを取れます。
また、翻訳機は一度買ったら行く場所に合わせて買い換えたくはないですよね。オフライン翻訳機は対応している言語が少ないのがネックです。SIMタイプは対応言語が数十か国と多いので、使う国に合わせて買い替える必要がないでしょう。
SIMタイプのオンライン翻訳機は、使う際の環境・国や場所をあれこれ考えなくてよいので準備が簡単ですよ。
ほとんどの商品に搭載されているディスプレイは、どんなときでも意思疎通を図るためには必須。
文字で残ることでゆっくりと解釈できるので、推測して意図を読み取れます。実際に文法が多少間違っていたり、やや意味がずれた単語が使われていたりしても意図を汲み取れました。
また、周囲がうるさい場合でもディスプレイを見せて相手に伝えられるメリットもありますよ。
ディスプレイの有無とあわせて確認したいのが、翻訳結果だけでなく話した言葉も文字で残るかどうか。
検証では、翻訳の精度以前に翻訳機が聞き取った文章が間違っていた例が散見され、このようなケースだと意図を正確に伝えられません。外国語がまったくわからない人にとっては、この状況は致命的です。
話した言葉が入力できているかを確認できると伝えたい内容と異なる翻訳が減り、安心感があるでしょう。
音声翻訳以外にも、便利な機能が充実している商品が多く登場しています。
特にカメラ翻訳は文字を映すだけと手軽で、単語を調べるためにスマホで手打ちするよりも早く翻訳されます。レストランでノンストレスに注文できたり、パンフレットの内容がすぐにわかったりとさまざまなメリットがあるでしょう。
カメラ翻訳などの機能も活用しながら1日使うとバッテリーの消費が速いので、充電の持ちや充電完了までの時間も確認してください。1日中充電が持つと安心できますが、1日持たない場合は充電に要する時間が短いものを選びましょう。
旅に便利な機能が多く搭載された翻訳機。せっかくなら海外にいないときも使い尽くしたいという人には、スピーキングの勉強ができる言語学習機能があるものもおすすめ。
音声入力して、外国語の発音を勉強できますよ。
商品 | 画像 | おすすめ
スコア | 最安価格 | 人気順 | ポイント | おすすめスコア | 詳細情報 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
翻訳の精度 | コミュニケーションの取りやすさ | 機能性 | 方向性 | 対応言語数 | オフライン翻訳機能 | ディスプレイサイズ | タッチパネル搭載 | 連続稼働時間 | 充電時間 | 充電端子 | 無線LAN規格 | 接続方法 | Wi-Fiルーター機能 | 翻訳方法 | SIM料金 | SIMカードスロット | 無線LAN接続可能 | Bluetooth接続可能 | カメラ翻訳可能 | ノイズキャンセリング機能 | 幅 | 奥行 | 高さ | 重量 | 英語 | 中国語 | 韓国語 | タイ語 | ベトナム語 | 台湾語 | フィリピン語 | ミャンマー語 | ネパール語 | ペルシャ語 | フランス語 | スペイン語 | ドイツ語 | ロシア語 | ギリシャ語 | ポルトガル語 | トルコ語 | ルーマニア語 | オフライン翻訳できる言語 | 話した言葉の文字出力 | 翻訳結果の文字出力 | 翻訳画面切替ボタン | 発音練習機能 | |||||||
1 | ポケトーク POCKETALK S | ![]() | 4.42 | 5位 | これ1台で、誰でもどんな場面でも対応できるベストバイ | 4.50 | 4.29 | 4.47 | 双方向 | 74言語 | 不明 | 2.8インチ | 約4.5時間 | 約1.75時間 | USB Type-C | IEEE802.11a/b/g/n | WiFi接続、SIMカード | オンライン型 | 不明 | nano-SIM | 約5.38cm | 約1.15cm | 約9.16cm | 約75g | 不明 | |||||||||||||||||||||||||||||
2 | イトウ HIRO|スマート翻訳機 | ![]() | 4.41 | 翻訳精度がピカイチ。翻訳画面でスタンバイして持ち歩こう | 4.62 | 4.29 | 4.29 | 双方向 | 75言語 | 不明 | 7時間 | 3時間 | Micro-USB | 802.11a/b/g/n | WiFi接続 | オンライン型、オフライン型 | 不明 | 不明 | 約5.3cm | 約1.2cm | 約11.0cm | 106g | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 中国語、フランス語、英語、韓国語、日本語 | ||||||||||||||||||||
3 | ポケトーク POCKETALK W | ![]() | 4.32 | 4位 | ベトナム語の翻訳が得意な、安定した使いやすさの翻訳機 | 4.44 | 4.29 | 4.22 | 双方向 | 74言語 | 不明 | 2.4インチ | 約7時間 | 約2.25時間 | USB Type-C | IEEE802.11a/b/g/n | WiFi接続、SIMカード | オンライン型 | 不明 | nano-SIM | 約5.98cm | 約1.58cm | 約1.1cm | 約100g | 不明 | |||||||||||||||||||||||||||||
4 | キングジム ポータブル翻訳機 ワールドスピーク|HYP10 | ![]() | 4.28 | とっさに使いやすい操作性。入力ミスに気づけないのがネック | 4.29 | 3.93 | 4.68 | 双方向 | 155言語 | 2.4インチ | 約30時間 | 約3.5時間 | USB microB | IEEE802.11 b/g/n(2.4GHz帯) | SIM、テザリング | オンライン型、オフライン型 | グローバル対応SIMカード(1GB):10000円+消費税/グローバル対応SIMカード(3GB):25000円+消費税/国内専用SIMカード(2年間通信使い放題):30000円+消費税 | nanoSIM | 約5.9cm | 約1.8cm | 約10.9cm | 123g | 中国語(簡体字)、オランダ語、英語(全5言語)、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語(全2言語) | |||||||||||||||||||||||||||||||
5 | ポケトーク POCKETALK S Plus | ![]() | 4.24 | 7位 | 大きなディスプレイで会話がスムーズ。付加機能も使いやすい | 4.07 | 4.29 | 4.43 | 双方向 | 70言語 | 不明 | 3.97インチ | 約5.5時間 | 約2時間 | USB Type-C | IEEE802.11a/b/g/n | Wi-Fi、SIM | オンライン型 | 不明 | nano-SIM | 約6.5cm | 約1.1cm | 約12.3cm | 約125.0g | 不明 | |||||||||||||||||||||||||||||
6 | KYPLAZA 瞬トーク | ![]() | 4.21 | これ1台でできることは多いが、翻訳精度に不安が残る | 4.07 | 4.29 | 4.32 | 双方向 | 106言語 | 不明 | 約6時間 | 3時間 | Micro-USB | IEEE802.11g | Wi-Fi、テザリング | オンライン型、オフライン型 | 不明 | 12.3cm | 5.7cm | 1.25cm | 100g | 英語、中国語(繁体字)、フランス語、ロシア語、韓国語、ドイツ語、スペイン語、日本語 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | Timekettle M3 イヤホン翻訳機 | ![]() | 4.20 | 1位 | ベトナムの固有名詞はわかるが、総合的に主語の識別が苦手 | 4.32 | 3.93 | 4.36 | 双方向 | 93言語 | 不明 | 8時間 | 1.25時間 | USB Type-C | Bluetooth 5.2 | スマートフォン | オンライン型 | 不明 | 専用アプリ使用) | イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約1.5cm | イヤホン:約3.6cm、充電ケース:約3.5cm | イヤホン単体:約9.4g、充電ケース:約35g | 不明 | 不明 | ||||||||||||||||||||||||||||||
8 | ウェザリー・ジャパン Wooask M6 PLUS | ![]() | 4.03 | 2位 | スラスラ聞き取り翻訳するが、英語の翻訳以外は苦手 | 4.07 | 3.93 | 4.07 | 双方向 | 127言語 | 不明 | 5時間(充電ケース含め:24時間) | 1.5時間 | USB Type-C | Bluetooth 5.0 | スマートフォン | オンライン型、オフライン型 | 不明 | イヤホン:約1.2cm、充電ケース:約6.4cm | イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約2.5cm | イヤホン単体:約3.8cm、充電ケース:約4.7cm | イヤホン単体:約5g、充電ケース:約35g | ドイツ語、日本語、中国語、英語、スペイン語、ロシア語、韓国語、フランス語、アラビア語 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | INBES 双方向マルチ翻訳機 talkbot.|ITB1W | ![]() | 4.02 | スペイン語では日本語特有の表現も翻訳。中国語は苦手 | 4.38 | 3.84 | 3.79 | 双方向 | 78言語 | 不明 | 最大8時間 | 不明 | USB Type-C | 802.11 b/g/n (2.4GHz) | Wi-Fi | 不明 | オンライン型、オフライン型 | 不明 | 不明 | 不明 | 不明 | 5.0cm | 1.4cm | 13.3cm | 約100g | 日本語、英語、中国語、韓国語 | ||||||||||||||||||||||||||||
10 | フォーカルポイント Timekettle|WT2 Plus | ![]() | 3.86 | 9位 | 英語の翻訳は優秀。シーンごとに使い分けたいイヤホンタイプ | 4.32 | 3.52 | 3.72 | 双方向 | 40言語(93種類のアクセント) | 不明 | 約15時間 | 約1.5時間 | Micro-USB | Bluetooth | スマートフォン | オンライン型、オフライン型 | 不明 | イヤホン:4.3cm、充電ケース:6.3cm | イヤホン:2.0cm、充電ケース:6.3cm | イヤホン:1.2cm、充電ケース:3.5cm | 65g(充電ケース含む) | 日本語:英語、中国語/中国語・英語:韓国語、フランス語、スペイン語、ロシア語 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 74言語 |
翻訳方法 | オンライン型 |
良い
気になる
ポケトークから販売されている「POCKETALK S」は、ポケトークのハイエンドクラスの商品ラインナップのなかでも片手にすっぽりと収まるコンパクトサイズ。サイズの大きい「POCKETALK S Plus」と機能面では差がないものの、充電の持ちなどは短めです。
今回の検証では、とっさの場面でも使いやすく翻訳精度も高かったことが評価されました。特にホーム画面が翻訳画面なので、起動してすぐに翻訳できる点が好印象。また、ほかの画面で本体設定などを行っていても戻るボタン1つで翻訳画面に戻れますよ。全体的に直感で操作できる印象で、ボタンの長押しで音声入力し、矢印ボタンで言語を切り替えられます。初対面の人にも使ってもらいやすいでしょう。
さらにどの言語でも、翻訳精度が高い印象。中国語・ベトナム語では固有名詞が弱かったものの英語・スペイン語・フランス語では固有名詞の翻訳精度に満足できました。また、2文に分かれた文章でも翻訳していたので、実際に使うときも翻訳がスムーズでしょう。
オンライン翻訳のみで、2年間のグローバル通信がついたSIMモデルと、SIM付属なしのモデルが販売されています。2年の期間が過ぎた際には有料で延長できるほか、Wi-Fiモデルとしての使用も可能。これさえ持っていれば、海外でもノンストレスにコミュニケーションできるベストバイの商品ですよ。
オフライン翻訳機能 | 不明 |
---|---|
ディスプレイサイズ | 2.8インチ |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | IEEE802.11a/b/g/n |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | nano-SIM |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 約5.38cm |
奥行 | 約1.15cm |
高さ | 約9.16cm |
重量 | 約75g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 不明 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
ポケトーク POCKETALK Sをレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 75言語 |
翻訳方法 | オンライン型、オフライン型 |
良い
気になる
イトウの「スマート翻訳機」は次世代AI翻訳機と謳う商品。光沢のあるゴールドで、重量感あるしっかりとしたつくりが特徴的です。
今回の検証では、翻訳精度が最も高かったので総合評価でも上位にランクイン。ほかの商品と比べて主語の使い分けができており、誰が誰に伝えようとしているのかわかる翻訳が印象的です。また、「お金をおろす」という日本語独特の表現で翻訳が難しい文章を、意図が伝わる表現に翻訳できた商品のひとつですよ。
カメラ翻訳や中国語・英語のよく使う翻訳を録音しておける機能など、いくつかの機能を搭載しています。カメラ翻訳にワンタッチで切り替えられるボタンがあるのが特徴ですが、通常の音声翻訳画面にすぐに切り替えられない点はやや不便。音声翻訳では2つのボタンそれぞれに言語が割り当てられていて、入力する言語側のボタンを長押しして話します。
公式情報ではオンラインアップグレードがあるとの記載があり、実際に2022年12月時点ではカメラ翻訳にアラビア語が追加されていましたが、アップデートに関する情報が手に入れにくいのは難点。とはいえ、アップグレードせずともすでに十分な数の言語に対応。翻訳の精度が重視される会議のサポートに使いたい人におすすめです。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | Micro-USB |
無線LAN規格 | 802.11a/b/g/n |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | 不明 |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 約5.3cm |
奥行 | 約1.2cm |
高さ | 約11.0cm |
重量 | 106g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | 不明 |
ベトナム語 | 不明 |
台湾語 | 不明 |
フィリピン語 | 不明 |
ミャンマー語 | 不明 |
ネパール語 | 不明 |
ペルシャ語 | 不明 |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | 不明 |
ポルトガル語 | 不明 |
トルコ語 | 不明 |
ルーマニア語 | 不明 |
オフライン翻訳できる言語 | 中国語、フランス語、英語、韓国語、日本語 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
イトウ スマート翻訳機をレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 74言語 |
翻訳方法 | オンライン型 |
良い
気になる
ポケトークから販売されている「POCKETALK W」は、ポケトークのエントリーモデルの商品。2つのボタンに言語が割り当てられており、入力する言語のボタンを押しながら使います。
ハイエンドモデルの「POCKETALK S」と比べると、カメラ翻訳・言語学習機能がない分、機能性の評価ではハイエンドモデルに及びませんでした。しかしコミュニケーションの取りやすさでは、ホーム画面が翻訳画面で起動してすぐに使える点や、すぐに翻訳画面に切り替えられる点が評価されています。とっさの場面でも使いやすい翻訳機といえるでしょう。
翻訳の精度の検証では、今回検証した商品のなかで最も高い精度でベトナム語を翻訳。ほかの翻訳機はかなり苦戦しているので、ベトナム語の翻訳に使いたい人におすすめです。ただし2文に分かれた文章が1文のみしか翻訳されませんでした。できるだけ単純な文章を話すという工夫は必要でしょう。また、アクセントが重要なスペイン語の翻訳結果で、アクセントが表示されていないことがあったので留意してくださいね。
ハイエンドモデルの商品よりも機能が少ないものの、充電の持ちは約1.6倍と、使用時間の長さではまさっている本商品。SIMモデルとWi-Fiモデルが選択できます。付加機能は少ないものの、とっさの場面でも対応しやすく、1日中使える堅実な翻訳機ですよ。
オフライン翻訳機能 | 不明 |
---|---|
ディスプレイサイズ | 2.4インチ |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | IEEE802.11a/b/g/n |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | nano-SIM |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 約5.98cm |
奥行 | 約1.58cm |
高さ | 約1.1cm |
重量 | 約100g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 不明 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
ポケトーク Wをレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 155言語 |
翻訳方法 | オンライン型、オフライン型 |
良い
気になる
キングジムの「ポータブル翻訳機 ワールドスピーク」は、同社の翻訳機「ワールドスピーク」の携帯用翻訳機です。
機能面での加点が大きく作用し、総合評価の結果がよい本商品。言語が国旗表示されるのでどちらのボタンを押せばよいか直感的にわかりやすく、双方向の翻訳がスムーズでしょう。オレンジ色の吹き出しボタンを押せば翻訳画面に戻れる点もかなり好印象です。
一方で、話した言葉が表示されないのはネック。履歴をさかのぼると話した言葉と翻訳結果の両方が表示されますが、毎回確認するのは面倒でしょう。翻訳精度の検証ではどの言語でも中位程度の精度で翻訳。2文の翻訳はできず1文しか翻訳できなかったので、単純な文章で話す意識が必要です。
直感的に使えてとっさに差し出しやすい本商品は、握りやすい分厚さで使い心地もよい印象。とはいえ翻訳精度と表示形式が物足りないので、外国語の知識がある人があくまでサポートとして使用するときに活躍するでしょう。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 2.4インチ |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB microB |
無線LAN規格 | IEEE802.11 b/g/n(2.4GHz帯) |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | グローバル対応SIMカード(1GB):10000円+消費税/グローバル対応SIMカード(3GB):25000円+消費税/国内専用SIMカード(2年間通信使い放題):30000円+消費税 |
SIMカードスロット | nanoSIM |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 約5.9cm |
奥行 | 約1.8cm |
高さ | 約10.9cm |
重量 | 123g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 中国語(簡体字)、オランダ語、英語(全5言語)、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語(全2言語) |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 70言語 |
翻訳方法 | オンライン型 |
良い
気になる
ポケトークの「POCKETALK S Plus」は、ポケトークのハイエンドモデルのなかでもディスプレイが大きい商品。スマホよりも一回り小さいくらいのサイズで、重量もそこそこありますが画面がかなり見やすいのが特徴です。
同社のハイエンドモデル「POCKETALK S」と搭載している機能は変わらないものの、今回の検証では翻訳の精度に差がついています。ポケトークが苦手な2文の認識ができないほか、主語を逆にして翻訳してしまうことが散見されました。
しかし安定の使いやすさで、コミュニケーションの取りやすさ・機能性では高評価を獲得。特にディスプレイが大きいので、相手とある程度距離を保っても翻訳結果を見せられます。小型の翻訳機だとどうしても相手と距離が近くなるため、感染症が気になる人にはうれしい大きさでしょう。
また、ディスプレイが大きい分付加機能が使いやすい印象。カメラ翻訳では翻訳結果が大きく表示され読みやすく、言語学習の際も大きなディスプレイのほうが目を凝らす必要がないのでスムーズに学習できます。付加機能も使いこなしたい人は、本商品がおすすめですよ。
オフライン翻訳機能 | 不明 |
---|---|
ディスプレイサイズ | 3.97インチ |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | IEEE802.11a/b/g/n |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | nano-SIM |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 約6.5cm |
奥行 | 約1.1cm |
高さ | 約12.3cm |
重量 | 約125.0g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 不明 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 106言語 |
翻訳方法 | オンライン型、オフライン型 |
良い
気になる
吉川工務店から販売されている「瞬トーク」は、Google・Microsoftの検索エンジンを使用し、0.2秒で瞬時に翻訳結果を導くと謳う商品。実際にすばやくスイスイと言葉を聞き取り、翻訳されている印象があります。
カメラ翻訳・言語学習機能など付加機能が充実していて、よく使う翻訳を録音しておくことも可能。一方で、音声翻訳以外の機能を使っているときに、すぐに音声翻訳画面に切り替えるボタンがないのが不便な印象です。翻訳の際には赤と青のボタンに割り当てられた言語を簡単に使い分けられ、翻訳結果もボタンの色に合わせて表示されるので直感的にわかるでしょう。
使い勝手には満足できるものの、翻訳の精度がそこそこの本商品。フランス語・スペイン語の翻訳は得意でしたが、ベトナム語・中国語の翻訳には弱い印象を受けます。英語の翻訳では、「thousand yen」を「イチレイレイレイユェン(元)」と翻訳してしまうのが気になりました。
翻訳速度・使い勝手の面ではスムーズに会話できるものの、翻訳の精度の面で手こずることがあるかもしれません。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | Micro-USB |
無線LAN規格 | IEEE802.11g |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 12.3cm |
奥行 | 5.7cm |
高さ | 1.25cm |
重量 | 100g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 英語、中国語(繁体字)、フランス語、ロシア語、韓国語、ドイツ語、スペイン語、日本語 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 93言語 |
翻訳方法 | オンライン型 |
良い
気になる
Timekettleの「M3 イヤホン翻訳機」は、会話する人たちが片耳ずつイヤホンを装着して使う双方向翻訳機。音楽再生や通話にも対応しており、同社のイヤホン型翻訳機のなかではイヤホンとしての役割も大きいモデルといえます。
本商品の検証ハイライトは、ほかの商品が苦戦したベトナム語の固有名詞を訳せたこと。しかし、ベトナム語でも日常的な会話の翻訳には苦戦しました。また、いずれの言語でも主語の識別は苦手。特に中国語はほかの商品よりも翻訳の精度が低く、固有名詞がわからなかったのは留意点です。
40言語・93種類の方言に対応しており、アプリ内で課金すればオフライン翻訳も使えます。カメラ翻訳はないものの、キーボード入力したテキストを翻訳できるのは特徴的。言語学習機能では、英語の発音を対話式の学習プログラムで学べますよ。
75分間充電すれば最長8時間使用できるので、日中はイヤホン・翻訳機2つの役割を任せられそうです。また、イヤホンはノイズキャンセリング機能も搭載しているので、周りが騒がしくても翻訳結果をはっきり聞き取れるでしょう。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | Bluetooth 5.2 |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 専用アプリ使用) |
奥行 | イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約1.5cm |
高さ | イヤホン:約3.6cm、充電ケース:約3.5cm |
重量 | イヤホン単体:約9.4g、充電ケース:約35g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 不明 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 | 不明 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 127言語 |
翻訳方法 | オンライン型、オフライン型 |
良い
気になる
ウェザリー・ジャパンの「Wooask M6 PLUS」はコンパクトな完全ワイヤレスイヤホン型の商品。専用の翻訳アプリ使用時だけでなく、普通のイヤホンとして音楽を聴いたり通話したりする際にも使えます。
スマホと接続して使う本商品は、ペアリングが必要なためとっさの翻訳には不向き。接続が保たれていればフタを開ければペアリングし5秒程度で使えますが、一度切れると時間がかかります。専用アプリの操作は簡単で、翻訳画面に切り替えやすいのは美点。イヤホンのマイクの感度は、呟くほどの大きさでも聞き取るほど良好です。独り言もスラスラ翻訳される点は注意してくださいね。
英語の翻訳は得意だったものの、ほかの言語ではパッとしない印象。どの言語でも固有名詞を含む翻訳よりも、同音異義語や和製英語が苦手な印象が強く、英語圏以外ではやや不安が残ります。
イヤホンから翻訳結果を流すタッチモードと、スマホのスピーカーから翻訳結果を流すスピーカーモードの2つを搭載。イヤホンをタッチすると設定した言語の翻訳が始まるので、言語をスムーズに切り替えられます。しかし、見知らぬ相手に使ってもらうには、イヤホンだと衛生面での抵抗が。会議のときはイヤホン、外出先で使う際はスマホスピーカーに切り替えて使いたい商品です。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | Bluetooth 5.0 |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | イヤホン:約1.2cm、充電ケース:約6.4cm |
奥行 | イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約2.5cm |
高さ | イヤホン単体:約3.8cm、充電ケース:約4.7cm |
重量 | イヤホン単体:約5g、充電ケース:約35g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | ドイツ語、日本語、中国語、英語、スペイン語、ロシア語、韓国語、フランス語、アラビア語 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 78言語 |
翻訳方法 | オンライン型、オフライン型 |
良い
気になる
INBESの「双方向マルチ翻訳機 talkbot.」は、GoogleまたはMicrosoftの翻訳システムを使用するオンライン翻訳の商品。ネットへの接続には、スマホのテザリング機能も使用できます。
スペイン語の翻訳の精度が高い本商品。同言語では、「現金を持っていないのでおろしてきます。待っていてください。」という、日本語特有の表現も翻訳できました。入力した言葉が長文でも対応できた点も使いやすい印象です。一方で、中国語の翻訳が苦手で評価が伸び悩む結果に。固有名詞だけでなく、同音異義語や主語がない文章も翻訳できませんでした。
オンライン翻訳では76言語に対応し、オフラインでも4言語を翻訳できます。本体のディズプレイが大きくクリアなため、カメラ翻訳の際に翻訳結果が見やすいのも長所です。
双方向翻訳の商品でボタンを使い分けるだけで言語を切り替えられるので、翻訳時の使いづらさはありません。しかし、充電がうまくできないことがあったのは注意点。確実に充電が始まっているか必ず確認してくださいね。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | 802.11 b/g/n (2.4GHz) |
Wi-Fiルーター機能 | 不明 |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | 不明 |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | 不明 |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | 不明 |
幅 | 5.0cm |
奥行 | 1.4cm |
高さ | 13.3cm |
重量 | 約100g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 日本語、英語、中国語、韓国語 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 40言語(93種類のアクセント) |
翻訳方法 | オンライン型、オフライン型 |
良い
気になる
フォーカルポイントから販売されている「WT2 Plus」は完全ワイヤレス型の商品。落下防止の突起があるイヤーピースがやや大きく、耳の大きさにフィットしにくい印象が残りました。
英語・スペイン語・フランス語の翻訳が得意な印象で、特に英語では総合2位の商品と並んで翻訳精度が最も高いという結果に。しかしベトナム語の翻訳がかなり苦手で、言語によって得意・不得意の差が大きい印象が残ります。
外国語と日本語を自動で認識する同時通訳モードがあるものの、うまく聞き分けられず翻訳が混乱する事例が散見されました。イヤホンそれぞれに言語が割り当てられ、タッチで翻訳を開始するタッチモードの使用が無難でしょう。
ほかにも、翻訳結果をスマのスピーカーで音声出力するスピーカーモードや、スマホのマイクに話し、イヤホンで音声出力するリッスンモードなど、種類が豊富。一方で、ワンタッチで翻訳画面に切り替えられないので、とっさの場面には対応しにくい印象です。英語圏で会議の際に使用するのがベストでしょう。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | Micro-USB |
無線LAN規格 | Bluetooth |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | イヤホン:4.3cm、充電ケース:6.3cm |
奥行 | イヤホン:2.0cm、充電ケース:6.3cm |
高さ | イヤホン:1.2cm、充電ケース:3.5cm |
重量 | 65g(充電ケース含む) |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 日本語:英語、中国語/中国語・英語:韓国語、フランス語、スペイン語、ロシア語 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
Timekettle WT2 Plusをレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証
方向性 | 一方向 |
---|---|
対応言語数 | 100言語 |
翻訳方法 | オンライン型 |
良い
気になる
ドーナッツロボティクスの「C-FACE」は、マスクに取り付けて使う翻訳機。マスクで聞き取り、スマホのスピーカーで音声出力するため、パーテーションを挟んだ先にいる相手に声が届けられると謳う商品です。実際に使ってみると、マスクがやや落ちる感覚があったので、耳掛け紐が太くしっかりしたマスクを使いましょう。
アプリの操作が簡単で、すぐに翻訳画面に切り替えられるものの、お互いが翻訳しながら会話するためには本商品が2つ必要。また、海外ではマスクに対してよいイメージがないので、マスク着用が前提の医療現場や、国内で感染対策をしながら会議するときに適した商品です。
翻訳の精度の検証では、マスクに音がこもって破裂音が伝わりにくいのか、外国語の聞き取りに苦戦。ベトナム語への翻訳全般・中国語の固有名詞の翻訳が苦手な印象も残ります。日本語から英語の翻訳場面に使うのが無難でしょう。
翻訳よりも、パーテーションの向こうや遠くの人に音を届けるのが得意な本商品。本体価格には1年間の翻訳機能使用料が含まれており、1年後は月額580〜980円、日額50〜100円で使用できます。翻訳しながら会話するには複数台準備する必要があるので、法人使用向きの商品です。
オフライン翻訳機能 | 不明 |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | Bluetooth |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 140cm |
奥行 | 125cm |
高さ | 75cm |
重量 | 66g |
英語 | |
中国語 | 不明 |
韓国語 | 不明 |
タイ語 | 不明 |
ベトナム語 | 不明 |
台湾語 | 不明 |
フィリピン語 | 不明 |
ミャンマー語 | 不明 |
ネパール語 | 不明 |
ペルシャ語 | 不明 |
フランス語 | 不明 |
スペイン語 | 不明 |
ドイツ語 | 不明 |
ロシア語 | 不明 |
ギリシャ語 | 不明 |
ポルトガル語 | 不明 |
トルコ語 | 不明 |
ルーマニア語 | 不明 |
オフライン翻訳できる言語 | 不明 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 127言語 |
翻訳方法 | オンライン型 |
良い
気になる
ウェザリー・ジャパンの「Wooask M6」は、Wooaskシリーズの翻訳機のなかでもオンライン翻訳のみが搭載されたモデル。ただし、本体購入後にアプリ内で課金すれば、8言語のオフライン翻訳が可能になります。
固有名詞の翻訳に対応できましたが、中国語の翻訳はとにかく苦手。特に日本語から中国語への翻訳にまったく対応できませんでした。中国語以外の翻訳では平均点を上回る結果を残しましたが、翻訳の精度の評価が大きく伸び悩みました。
イヤホンタイプの商品で、主に想定されているのは会話する相手が決まっているビジネスシーン。それぞれのイヤホンを押して言語を切り替えられるので、言語の切り替えが楽でしょう。また、電源をつけていればスマホから翻訳結果が流れるスピーカー機能は、初対面の人との会話に使えそうです。
しかし、これらの翻訳モードが豊富なぶん、とっさの場面では使い分けのためにあたふたする懸念があります。観光目的で海外を訪れる際には不向きでしょう。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | Bluetooth 5.0 |
Wi-Fiルーター機能 | 不明 |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | |
無線LAN接続可能 | 不明 |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | イヤホン:約1.3cm、充電ケース:約6.2cm |
奥行 | イヤホン:約2.5cm、充電ケース:約2.5cm |
高さ | イヤホン:約3.8cm、充電ケース:約4.5cm |
重量 | イヤホン単体:約9.8g、充電ケース:約35g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 不明 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 28言語 |
翻訳方法 | オンライン型、オフライン型 |
良い
気になる
「arrows hello」は、日本製のスマートフォンを製造・販売している、富士通コネクテッドテクノロジーズの商品。実際に使用してみると、ディスプレイが滑らかに動きました。
英語では話した言葉を文法に則って翻訳し、同音異義語や和製英語・固有名詞など難易度の高い言葉も翻訳。一方で、中国語・ベトナム語では地名に関する固有名詞が翻訳できませんでした。例えば「天津へはどのように行けばいいですか」の翻訳では、「天津」という地名が翻訳できないだけでなく、「どこかへ行きたい」という表現も残らず、意味がまったく取れない文章になります。
カメラ翻訳にも対応しており、滑らかに動くのでラグが少なく使いやすい印象です。一方で、カメラ翻訳モードや設定モード中に、ボタンひとつで音声翻訳を開始する機能はありません。そのため咄嗟の翻訳対応がしづらい点や、メモリ機能がない点で上位と差がつきました。また、対応言語が28言語と比較的少ないのも留意点です。
音声翻訳モードでは側面のボタンで言語を簡単に切り替えられ、直感的に操作できます。スマホから出る音声も聞き取って翻訳できたため、電話を挟んだやりとりでも使えるでしょう。英語圏での使用を考えている人は検討の余地があるといえますよ。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 3インチ |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | IEEE802.11b/g/n |
Wi-Fiルーター機能 | 不明 |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 5cm |
奥行 | 1.3cm |
高さ | 11.8cm |
重量 | 約101g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | 不明 |
ミャンマー語 | 不明 |
ネパール語 | 不明 |
ペルシャ語 | 不明 |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 英語、中国語、日本語 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
方向性 | 双方向 |
---|---|
対応言語数 | 104言語 |
翻訳方法 | オンライン型、オフライン型 |
良い
気になる
Langogo Technologyの「Langogo Genesis」は、外国語と日本語を自動で聞き分けて翻訳するAI翻訳機。観光地の検索機能や、言葉を聞き取れなかった際に言い直しを求める機能など、ほかの翻訳機にはない面白い機能が搭載されているのも特徴です。
いつでも翻訳画面に切り替えられるボタンがあり、とっさの場面での対応も期待できます。言語の自動聞き分けの精度もそこそこよく、スムーズなコミュニケーションができる操作性がかなり好印象。画面もスイスイ動く感覚がありました。
一方で翻訳精度の得点は伸び悩む結果に。どの言語でも翻訳精度がほかのものに劣っていました。英語・スペイン語・フランス語では固有名詞に対応しましたが、ベトナム語ではすべての評価項目で翻訳ミスが見られたのは難点。欧米圏であれば簡単な翻訳は期待できる程度です。
翻訳精度がネックなものの、ほかにはない機能が多い印象の本商品。データプランをテザリングすることで、最大5台の外部機器のWi-Fiルーターとして利用できます。300円300MBで購入可能なので、ちょっとしたサポートでの使用なら便利でしょう。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 3.1インチ |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | USB Type-C |
無線LAN規格 | IEEE802.11b/g/n |
Wi-Fiルーター機能 | |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | e-SIM |
無線LAN接続可能 | |
Bluetooth接続可能 | 不明 |
カメラ翻訳可能 | |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 12.13cm |
奥行 | 5.44cm |
高さ | 1.32cm |
重量 | 115g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 中国語(標準語)、英語、日本語、韓国語 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
Langogo Genesisをレビュー!クチコミ・評判をもとに徹底検証
方向性 | 一方向 |
---|---|
対応言語数 | 3言語 |
翻訳方法 | オフライン型 |
良い
気になる
ログバーの「ili(イリー)」はオフライン翻訳のみの商品です。日本語版の本商品が翻訳できるのは、英語・中国語・韓国語のみ。英語版の商品もあり、対応しているのは英語から日本語・中国語・スペイン語への翻訳です。いずれも一方向通訳のため、日本語版の本商品は外国語から日本語への翻訳には対応していません。
今回は英語と中国語で翻訳の精度を検証しました。2言語ともに同音異義語・和製英語・主語がない文章での翻訳が完璧で、言い回しの工夫をせずとも翻訳できるでしょう。一方で、「コビントン」「東方明珠」のような現地の地名や観光地の翻訳が苦手なのは留意点です。
他商品と特に異なるのが画面がない点。話した言葉や翻訳結果を音声でリピートする機能はあるものの、翻訳が完璧でない際に推測して意図を掴んでもらうのが難しいでしょう。また、相手の話した言葉は翻訳できないので、コミュニケーションのためには少なくとも外国語の聞き取り能力が必要です。
オフラインでどこでも使えて、スリムかつ軽量の本体は魅力ですが、翻訳が一方向のみなのが懸念点。相手に伝える際の補助として使用するのには問題ないものの、話す・聞くに少しでも不安がある人は避けるのがベターですよ。
オフライン翻訳機能 | |
---|---|
ディスプレイサイズ | 不明 |
タッチパネル搭載 | |
充電端子 | Micro-USB |
無線LAN規格 | 不明 |
Wi-Fiルーター機能 | 不明 |
SIM料金 | 不明 |
SIMカードスロット | |
無線LAN接続可能 | 不明 |
Bluetooth接続可能 | 不明 |
カメラ翻訳可能 | 不明 |
ノイズキャンセリング機能 | |
幅 | 3.3cm |
奥行 | 1.3cm |
高さ | 12.18cm |
重量 | 42g |
英語 | |
中国語 | |
韓国語 | |
タイ語 | |
ベトナム語 | |
台湾語 | |
フィリピン語 | |
ミャンマー語 | |
ネパール語 | |
ペルシャ語 | |
フランス語 | |
スペイン語 | |
ドイツ語 | |
ロシア語 | |
ギリシャ語 | |
ポルトガル語 | |
トルコ語 | |
ルーマニア語 | |
オフライン翻訳できる言語 | 英語、中国語、韓国語 |
翻訳画面切替ボタン | |
発音練習機能 |
今回は、Amazon・楽天市場・Yahoo!ショッピングなどで売れ筋上位の翻訳機12商品をすべて集め、どれが最もおすすめの翻訳機なのかを検証しました。なおmybestでは、翻訳の精度が高く、スムーズにコミュニケーションを取れる、機能が充実していてどこへ行くときも困らないといえる商品を優れた翻訳機と定義しています。
上記の商品を探すため、以下の3項目の検証を行いました。
検証①:翻訳の精度
検証②:コミュニケーションの取りやすさ
検証③:機能性
今回検証した商品
相手の意図を正確に汲み取るには、翻訳の精度を気にする人も多いのではないでしょうか。今回は語学講師の方々に、英語・中国語・スペイン語・フランス語・ベトナム語の翻訳結果を採点してもらいました。
検証で使用したフレーズは下記のとおり。どの商品でも日常生活会話レベルの翻訳は問題なく行えることを前提とし、翻訳精度を厳しくチェックするため、翻訳が難しいとされている観点でフレーズを選定しました。
それぞれ3点満点で採点し、総合得点が高いものほど高評価としています。
<検証フレーズ>
翻訳機を使うときは、初対面の人とコミュニケーションを取ることが多いはず。実際に使うと、スムーズな会話のためには翻訳精度以上に、とっさに差し出せるかが重要であることがわかりました。
この検証では、とっさの場面にもすぐに対応できるかという観点から、以下の項目に該当するものを加点しました。
<評価項目>
最後に、機能性を評価しました。音声翻訳以外にもツールがあったり、対応する言語が多かったりと、前提となる機能の充実は便利さにつながります。
今回の検証では、下記の評価項目を確認しました。
<評価項目>
今回の検証では、翻訳機の便利さが際立ちましたが、海外に行く頻度があまり高くない・無料ツールで乗り切りたいという人もいるでしょう。以下の記事では音声翻訳アプリについて紹介しているので、興味がある人はぜひ参考にしてくださいね。
1位: ポケトーク|POCKETALK S
2位: イトウ|HIRO|スマート翻訳機
3位: ポケトーク|POCKETALK W
4位: キングジム|ポータブル翻訳機 ワールドスピーク|HYP10
5位: ポケトーク|POCKETALK S Plus
ランキングはこちらコンテンツ内で紹介した商品を購入すると、売上の一部がマイベストに還元されることがあります。
掲載されている情報は、マイベストが独自にリサーチした時点の情報、または各商品のJANコードをもとにECサイトが提供するAPIを使用し自動で生成しています。掲載価格に変動がある場合や、登録ミス等の理由により情報が異なる場合がありますので、最新の価格や商品の詳細等については、各ECサイト・販売店・メーカーよりご確認ください。
家電
パソコン・周辺機器
コスメ・化粧品
ビューティー・ヘルス
生活雑貨
キッチン用品
格安SIM
インターネット回線
クレジットカード・キャッシュレス決済
ローン・借入
脱毛
サービス
就職・転職
投資・資産運用
保険
ウォーターサーバー
ベビー・キッズ・マタニティ
食品
ドリンク・お酒
アウトドア・キャンプ
DIY・工具・エクステリア
住宅設備・リフォーム
インテリア・家具
ペットフード ・ ペット用品
カメラ
スマホ・携帯電話・モバイル端末
車・バイク
釣具・釣り用品
スポーツ用品
趣味・ホビー
アプリ
テレビゲーム・周辺機器
本・音楽・動画
ファッション
靴・シューズ
コンタクトレンズ
腕時計・アクセサリー
ギフト・プレゼント
旅行・宿泊
その他